Mahabharat

Progress:45.8%

[व] ततः परतीपॊ राजा स सर्वभूतहिते रतः निषसाद समा बह्वीर गङ्गातीरगतॊ जपन ।। १-९२-१ ।।

sanskrit

'Vaisampayana narrated, 'There was a king named Pratipa, renowned for his compassion towards all beings. He dedicated numerous years to ascetic practices at the source of the River Ganga.'' ।। 1-92-1 ।।

english translation

[va] tataH paratIpò rAjA sa sarvabhUtahite rataH niSasAda samA bahvIra gaGgAtIragatò japana || 1-92-1 ||

hk transliteration

तस्य रूपगुणॊपेता गङ्गा शरीर इव रूपिणी उत्तीर्य सलिलात तस्माल लॊभनीयतमाकृतिः ।। १-९२-२ ।।

sanskrit

'Ganga, adorned with beauty and virtues, emerged from the water like a personified form, her appearance captivating beyond compare.' ।। 1-92-2 ।।

english translation

tasya rUpaguNòpetA gaGgA zarIra iva rUpiNI uttIrya salilAta tasmAla lòbhanIyatamAkRtiH || 1-92-2 ||

hk transliteration

अधीयानस्य राजर्षेर दिव्यरूपा मनस्विनी दक्षिणं शालसंकाशम ऊरुं भेजे शुभानना ।। १-९२-३ ।।

sanskrit

'The divine maiden, possessing breathtaking beauty, approached the royal sage immersed in his ascetic practices and seated herself upon his right thigh, which was as sturdy as a Sala tree. Upon her graceful arrival and seating, the sage-king addressed the maiden with a lovely visage.' ।। 1-92-3 ।।

english translation

adhIyAnasya rAjarSera divyarUpA manasvinI dakSiNaM zAlasaMkAzama UruM bheje zubhAnanA || 1-92-3 ||

hk transliteration

परतीपस तु महीपालस ताम उवाच मनस्विनीम करवाणि किं ते कल्याणि परियं यत ते ऽभिकाङ्क्षितम ।। १-९२-४ ।।

sanskrit

'King Pratipa then said to the noble-hearted lady, "O auspicious one, what can I do for you? Please tell me what you desire most dearly."' ।। 1-92-4 ।।

english translation

paratIpasa tu mahIpAlasa tAma uvAca manasvinIma karavANi kiM te kalyANi pariyaM yata te 'bhikAGkSitama || 1-92-4 ||

hk transliteration

[सत्री] तवाम अहं कामये राजन कुरुश्रेष्ठ भजस्व माम तयागः कामवतीनां हि सत्रीणां सद्भिर विगर्हितः ।। १-९२-५ ।।

sanskrit

'The lady replied, "O noble king, I desire you. Embrace me. Renunciation is condemned by virtuous women who desire love."' ।। 1-92-5 ।।

english translation

[satrI] tavAma ahaM kAmaye rAjana kuruzreSTha bhajasva mAma tayAgaH kAmavatInAM hi satrINAM sadbhira vigarhitaH || 1-92-5 ||

hk transliteration