Mahabharat

Progress:96.7%

[वै] तस्याभिवर्षतॊ वारि पाण्डवः परत्यवारयत शरवर्षेण बीभत्सुर उत्तमास्त्राणि दर्शयन ।। १-२१८-१ ।।

sanskrit

'Vaisampayana said, 'Then Arjuna, the son of Pandu, invoking his excellent weapons, countered Indra's shower of rain with a shower of his own weapons.'' ।। 1-218-1 ।।

english translation

[vai] tasyAbhivarSatò vAri pANDavaH paratyavArayata zaravarSeNa bIbhatsura uttamAstrANi darzayana || 1-218-1 ||

hk transliteration

शरैः समन्ततः सर्वं खाण्डवं चापि पाण्डवः छादयाम आस तद वर्षम अपकृष्य ततॊ वनात ।। १-२१८-२ ।।

sanskrit

'And Arjuna of immeasurable soul soon covered the forest of Khandava with innumerable arrows like the moon covering the atmosphere with a thick fog.' ।। 1-218-2 ।।

english translation

zaraiH samantataH sarvaM khANDavaM cApi pANDavaH chAdayAma Asa tada varSama apakRSya tatò vanAta || 1-218-2 ||

hk transliteration

न च सम किं चिच छक्नॊति भूतं निश्चरितं ततः संछाद्यमाने खगमैर अस्यता सव्यसाचिना ।। १-२१८-३ ।।

sanskrit

'When the sky above that forest was thus covered with the arrows of Arjuna no living creature could then escape from below.' ।। 1-218-3 ।।

english translation

na ca sama kiM cica chaknòti bhUtaM nizcaritaM tataH saMchAdyamAne khagamaira asyatA savyasAcinA || 1-218-3 ||

hk transliteration

तक्षकस तु न तत्रासीत सर्पराजॊ महाबलः दह्यमाने वने तस्मिन कुरुक्षेत्रे ऽभवत तदा ।। १-२१८-४ ।।

sanskrit

'And during the burning of that forest, Takshaka, the chief of the Nagas, was absent, having gone to the battlefield of Kurukshetra at that time.' ।। 1-218-4 ।।

english translation

takSakasa tu na tatrAsIta sarparAjò mahAbalaH dahyamAne vane tasmina kurukSetre 'bhavata tadA || 1-218-4 ||

hk transliteration

अश्वसेनस तु तत्रासीत तक्षकस्य सुतॊ बली स यत्नम अकरॊत तीव्रं मॊक्षार्थं हव्यवाहनात ।। १-२१८-५ ।।

sanskrit

'But Ashvasena, the powerful son of Takshaka, was present. Despite his great efforts to escape the fire, he was unable to find a way out, hindered by Arjuna's arrows.' ।। 1-218-5 ।।

english translation

azvasenasa tu tatrAsIta takSakasya sutò balI sa yatnama akaròta tIvraM mòkSArthaM havyavAhanAta || 1-218-5 ||

hk transliteration