Mahabharat

Progress:96.8%

न शशाक विनिर्गन्तुं कौन्तेय शरपीडितः मॊक्षयाम आस तं माता निगीर्य भुजगात्मजा ।। १-२१८-६ ।।

sanskrit

'Unable to exit, O son of Kunti, afflicted by arrows, The mother, daughter of the serpent, freed him by swallowing.' ।। 1-218-6 ।।

english translation

na zazAka vinirgantuM kaunteya zarapIDitaH mòkSayAma Asa taM mAtA nigIrya bhujagAtmajA || 1-218-6 ||

hk transliteration

तस्य पूर्वं शिरॊ गरस्तं पुच्छम अस्य निगीर्यते ऊर्ध्वम आचक्रमे सा तु पन्नगी पुत्रगृद्धिनी ।। १-२१८-७ ।।

sanskrit

'First, his head was swallowed, then his tail was engulfed. The snake-woman, eager for her son, moved upwards.' ।। 1-218-7 ।।

english translation

tasya pUrvaM zirò garastaM pucchama asya nigIryate Urdhvama Acakrame sA tu pannagI putragRddhinI || 1-218-7 ||

hk transliteration

तस्यास तीक्ष्णेन भल्लेन पृथु धारेण पाण्डवः शिरश चिच्छेद गच्छन्त्यास ताम अपश्यत सुरेश्वरः ।। १-२१८-८ ।।

sanskrit

'But Arjuna as soon as he beheld her escaping, severed her head from her body by means of a sharp and keen-edged arrow.' ।। 1-218-8 ।।

english translation

tasyAsa tIkSNena bhallena pRthu dhAreNa pANDavaH ziraza ciccheda gacchantyAsa tAma apazyata surezvaraH || 1-218-8 ||

hk transliteration

तं मुमॊचयिषुर वज्री वातवर्षेण पाण्डवम मॊहयाम आस तत कालम अश्वसेनस तवम उच्यते ।। १-२१८-९ ।।

sanskrit

'Indra, witnessing all this and wanting to rescue his friend's son, the wielder of the thunderbolt, raised a fierce wind that caused Arjuna to lose consciousness.' ।। 1-218-9 ।।

english translation

taM mumòcayiSura vajrI vAtavarSeNa pANDavama mòhayAma Asa tata kAlama azvasenasa tavama ucyate || 1-218-9 ||

hk transliteration

तां च मायां तदा दृष्ट्वा घॊरां नागेन वञ्चितः दविधा तरिधा च चिच्छेद खगतान एव भारत ।। १-२१८-१० ।।

sanskrit

'During those fleeting moments, Ashvasena successfully escaped. Enraged by the serpent's illusory display, Arjuna swiftly severed every creature attempting to flee through the skies into two, three, or more pieces.' ।। 1-218-10 ।।

english translation

tAM ca mAyAM tadA dRSTvA ghòrAM nAgena vaJcitaH davidhA taridhA ca ciccheda khagatAna eva bhArata || 1-218-10 ||

hk transliteration