Mahabharat

Progress:96.7%

ततॊ नमुचिहा करुद्धॊ भृशम अर्चिष्मतस तदा पुनर एवाभ्यवर्षत तम अम्भः परविसृजन बहु ।। १-२१७-२१ ।।

sanskrit

'Enraged at Agni, the slayer of Namuchi gathered vast clouds and unleashed a torrential downpour.' ।। 1-217-21 ।।

english translation

tatò namucihA karuddhò bhRzama arciSmatasa tadA punara evAbhyavarSata tama ambhaH paravisRjana bahu || 1-217-21 ||

hk transliteration

अर्चिर धाराभिसंबद्धं धूमविद्युत समाकुलम बभूव तद वनं घॊरं सतनयित्नुसघॊषवत ।। १-२१७-२२ ।।

sanskrit

'Then with the flames contending with those heavy showers, and with masses of clouds overhead, that forest, filled with smoke and flashes of lightning, became terrible to behold.' ।। 1-217-22 ।।

english translation

arcira dhArAbhisaMbaddhaM dhUmavidyuta samAkulama babhUva tada vanaM ghòraM satanayitnusaghòSavata || 1-217-22 ||

hk transliteration