Mahabharat
Progress:69.9%
[भम] जञायताम अस्य यद दुःखं यतश चैव समुत्थितम विदिते वयवसिष्यामि यद्य अपि सयात सुदुष्करम ॥ १-१४५-१६ ॥
'Upon hearing his mother's words, Bhima responded, 'Mother, please ascertain the nature of the Brahmana's distress and its source. Once you've gathered all the information, I will endeavor to alleviate it, no matter how challenging the task may be.' ॥ 1-145-16 ॥
english translation
[bhama] jaJAyatAma asya yada duHkhaM yataza caiva samutthitama vidite vayavasiSyAmi yadya api sayAta suduSkarama ॥ 1-145-16 ॥
hk transliteration by Sanscript[वै] तथा हि कथयन्तौ तौ भूयः शुश्रुवतुः सवनम आर्तिजं तस्य विप्रस्य सभार्यस्य विशां पते ॥ १-१४५-१७ ॥
'Vaisampayana continued, 'As the mother and son conversed, they once more heard, O king, another lamentation of sorrow coming from the Brahmana and his wife.'' ॥ 1-145-17 ॥
english translation
[vai] tathA hi kathayantau tau bhUyaH zuzruvatuH savanama ArtijaM tasya viprasya sabhAryasya vizAM pate ॥ 1-145-17 ॥
hk transliteration by Sanscriptअन्तःपुरं ततस तस्य बराह्मणस्य महात्मनः विवेश कुन्ती तवरिता बद्धवत्सेव सौरभी ॥ १-१४५-१८ ॥
'Then Kunti quickly entered the inner apartments of that illustrious Brahmana, like unto a cow running towards her tethered calf.' ॥ 1-145-18 ॥
english translation
antaHpuraM tatasa tasya barAhmaNasya mahAtmanaH viveza kuntI tavaritA baddhavatseva saurabhI ॥ 1-145-18 ॥
hk transliteration by Sanscriptततस तं बराह्मणं तत्र भार्यया च सुतेन च दुहित्रा चैव सहितं ददर्श विकृताननम ॥ १-१४५-१९ ॥
'Thereafter, she beheld that Brahmana there along with his wife, son, and daughter, all with distressed faces.' ॥ 1-145-19 ॥
english translation
tatasa taM barAhmaNaM tatra bhAryayA ca sutena ca duhitrA caiva sahitaM dadarza vikRtAnanama ॥ 1-145-19 ॥
hk transliteration by Sanscript[बर] धिग इदं जीवितं लॊके ऽनल सारम अनर्थकम दुःखमूलं पराधीनं भृशम अप्रियभागि च ॥ १-१४५-२० ॥
'She heard the Brahmana lament, "Oh, woe to this worldly life, as empty as a hollow reed, devoid of fruitfulness, entrenched in sorrow, lacking freedom, and burdened with misery!' ॥ 1-145-20 ॥
english translation
[bara] dhiga idaM jIvitaM lòke 'nala sArama anarthakama duHkhamUlaM parAdhInaM bhRzama apriyabhAgi ca ॥ 1-145-20 ॥
hk transliteration by Sanscript