Mahabharat

Progress:69.7%

[ज] एकचक्रां गतास ते तु कुन्तीपुत्रा महारथाः अतः परं दविजश्रेष्ठ किम अकुर्वत पाण्डवाः ।। १-१४५-१ ।।

sanskrit

'Janamejaya asked, 'O first of Brahmanas, what did the Pandavas, those mighty car-warriors, the sons of Kunti, do after arriving at Ekachakra?' ।। 1-145-1 ।।

english translation

[ja] ekacakrAM gatAsa te tu kuntIputrA mahArathAH ataH paraM davijazreSTha kima akurvata pANDavAH || 1-145-1 ||

hk transliteration

[वै] एकचक्रां गतास ते तु कुन्तीपुत्रा महारथाः ऊषुर नातिचिरं कालं बराह्मणस्य निवेशने ।। १-१४५-२ ।।

sanskrit

'Vaisampayana said, 'Those mighty car-warriors, the sons of Kunti, on arriving at Ekachakra, lived for a short time in the abode of a Brahmana.' ।। 1-145-2 ।।

english translation

[vai] ekacakrAM gatAsa te tu kuntIputrA mahArathAH USura nAticiraM kAlaM barAhmaNasya nivezane || 1-145-2 ||

hk transliteration

रमणीयानि पश्यन्तॊ वनानि विविधानि च पार्थिवान अपि चॊद्देशान सरितश च सरांसि च ।। १-१४५-३ ।।

sanskrit

'Living a charitable life, they explored numerous enchanting forests, diverse landscapes, as well as many rivers and lakes during their wanderings.' ।। 1-145-3 ।।

english translation

ramaNIyAni pazyantò vanAni vividhAni ca pArthivAna api còddezAna saritaza ca sarAMsi ca || 1-145-3 ||

hk transliteration

चेरुर भैक्षं तदा ते तु सर्व एव विशां पते बभूवुर नागराणां च सवैर गुणैः परियदर्शनाः ।। १-१४५-४ ।।

sanskrit

'They became greatly beloved by the townsfolk due to their own admirable qualities and achievements.' ।। 1-145-4 ।।

english translation

cerura bhaikSaM tadA te tu sarva eva vizAM pate babhUvura nAgarANAM ca savaira guNaiH pariyadarzanAH || 1-145-4 ||

hk transliteration

निवेदयन्ति सम च ते भैक्षं कुन्त्याः सदा निशि तया विभक्तान भागांस ते भुञ्जते सम पृथक पृथक ।। १-१४५-५ ।।

sanskrit

'Consistently, they share the alms obtained by Kunti every night, and thus, divided among themselves, they partake separately.' ।। 1-145-5 ।।

english translation

nivedayanti sama ca te bhaikSaM kuntyAH sadA nizi tayA vibhaktAna bhAgAMsa te bhuJjate sama pRthaka pRthaka || 1-145-5 ||

hk transliteration