Mahabharat

Progress:69.6%

यक्ष्यन्ति च नरव्याघ्रा विजित्य पृथिवीम इमाम राजसूयाश्वमेधाद्यैः करतुभिर भूरिदक्षिणैः ।। १-१४४-१६ ।।

sanskrit

'These lions among men will also conduct various grand sacrifices like the Rajasuya and the horse-sacrifice, where offerings to the Brahmanas are abundant.' ।। 1-144-16 ।।

english translation

yakSyanti ca naravyAghrA vijitya pRthivIma imAma rAjasUyAzvamedhAdyaiH karatubhira bhUridakSiNaiH || 1-144-16 ||

hk transliteration

अनुगृह्य सुहृद्वर्गं धनेन च सुखेन च पितृपैतामहं राज्यम इह भॊक्ष्यन्ति ते सुताः ।। १-१४४-१७ ।।

sanskrit

'Your sons will then govern their inherited kingdom, ensuring the comfort, prosperity, and joy of their friends and relatives.' ।। 1-144-17 ।।

english translation

anugRhya suhRdvargaM dhanena ca sukhena ca pitRpaitAmahaM rAjyama iha bhòkSyanti te sutAH || 1-144-17 ||

hk transliteration

एवम उक्त्वा निवेश्यैनान बराह्मणस्य निवेशने अब्रवीत पार्थिवश्रेष्ठम ऋषिर दवैपायनस तदा ।। १-१४४-१८ ।।

sanskrit

'Having thus spoken and settled the Pandavas in the abode of a Brahmana, the sage Dwaipayana then addressed the best of kings (Yudhishthira) as follows:' ।। 1-144-18 ।।

english translation

evama uktvA nivezyainAna barAhmaNasya nivezane abravIta pArthivazreSThama RSira davaipAyanasa tadA || 1-144-18 ||

hk transliteration

इह मां संप्रतीक्षध्वम आगमिष्याम्य अहं पुनः देशकालौ विदित्वैव वेत्स्यध्वं परमां मुदम ।। १-१४४-१९ ।।

sanskrit

'Wait for me here, I shall return shortly. Knowing the right time and place, you will soon experience immense joy.' ।। 1-144-19 ।।

english translation

iha mAM saMpratIkSadhvama AgamiSyAmya ahaM punaH dezakAlau viditvaiva vetsyadhvaM paramAM mudama || 1-144-19 ||

hk transliteration

स तैः पराञ्जलिभिः सर्वैस तथेत्य उक्तॊ नराधिप जगाम भगवान वयासॊ यथाकामम ऋषिः परभुः ।। १-१४४-२० ।।

sanskrit

'The king, thus addressed by them with joined palms, replied, "So be it." Then the illustrious Vyasa, the great sage, departed as he wished.' ।। 1-144-20 ।।

english translation

sa taiH parAJjalibhiH sarvaisa tathetya uktò narAdhipa jagAma bhagavAna vayAsò yathAkAmama RSiH parabhuH || 1-144-20 ||

hk transliteration