Mahabharat

Progress:59.3%

अतिक्रान्त सुखाः कालाः परत्युपस्थित दारुणाः शवः शवः पापीय दिवसाः पृथिवी गतयौवना ।। १-११९-६ ।।

sanskrit

'Time, which surpasses all joys, is relentlessly advancing, dreadful, day by day, more sinful than the previous ones, for the world is losing its youth.' ।। 1-119-6 ।।

english translation

atikrAnta sukhAH kAlAH paratyupasthita dAruNAH zavaH zavaH pApIya divasAH pRthivI gatayauvanA || 1-119-6 ||

hk transliteration

बहु माया समाकीर्णॊ नाना दॊषसमाकुलः लुप्तधर्मक्रियाचारॊ घॊरः कालॊ भविष्यति ।। १-११९-७ ।।

sanskrit

'The Kaurava empire, marred by injustice and tyranny, shall cease to exist.' ।। 1-119-7 ।।

english translation

bahu mAyA samAkIrNò nAnA dòSasamAkulaH luptadharmakriyAcArò ghòraH kAlò bhaviSyati || 1-119-7 ||

hk transliteration

गच्छ तवं तयागम आस्थाय युक्ता वस तपॊवने मा दरक्ष्यसि कुलस्यास्य घॊरं संक्षयम आत्मनः ।। १-११९-८ ।।

sanskrit

'Go, relinquish your attachment, and dwell in the solitude of the forest, engaging in contemplation. Do not lament the impending demise of this dynasty.' ।। 1-119-8 ।।

english translation

gaccha tavaM tayAgama AsthAya yuktA vasa tapòvane mA darakSyasi kulasyAsya ghòraM saMkSayama AtmanaH || 1-119-8 ||

hk transliteration

तथेति समनुज्ञाय सा परविश्याब्रवीत सनुषाम अम्बिके तव पुत्रस्य दुर्नयात किल भारताः सानुबन्धा विनङ्क्ष्यन्ति पौराश चैवेति नः शरुतम ।। १-११९-९ ।।

sanskrit

'Conceding to Vyasa's counsel, Satyavati proceeded to the inner chambers and spoke to her daughter-in-law, Ambika, expressing, "O Ambika, it's been foretold that due to the actions of your grandsons, the Bharata dynasty and its people will face destruction."' ।। 1-119-9 ।।

english translation

tatheti samanujJAya sA paravizyAbravIta sanuSAma ambike tava putrasya durnayAta kila bhAratAH sAnubandhA vinaGkSyanti paurAza caiveti naH zarutama || 1-119-9 ||

hk transliteration

तत कौसल्याम इमाम आर्तां पुत्रशॊकाभिपीडिताम वनम आदाय भद्रं ते गच्छावॊ यदि मन्यसे ।। १-११९-१० ।।

sanskrit

'In that state of distress, urging Kaikeyi, 'Take this tormented Kausalya to the forest. It is auspicious for you. If you think it right,' advised the elders.' ।। 1-119-10 ।।

english translation

tata kausalyAma imAma ArtAM putrazòkAbhipIDitAma vanama AdAya bhadraM te gacchAvò yadi manyase || 1-119-10 ||

hk transliteration