Mahabharat

Progress:59.2%

[व] ततः कषत्ता च राजा च भीष्मश च सह बन्धुभिः ददुः शराद्धं तदा पाण्डॊः सवधामृतमयं तदा ।। १-११९-१ ।।

sanskrit

'Then, the charioteer and the king, along with Bhishma and his relatives, performed the funeral rites for Pandu, offering the oblations made of nectar.' ।। 1-119-1 ।।

english translation

[va] tataH kaSattA ca rAjA ca bhISmaza ca saha bandhubhiH daduH zarAddhaM tadA pANDòH savadhAmRtamayaM tadA || 1-119-1 ||

hk transliteration

कुरूंश च विप्रमुख्यांश च भॊजयित्वा सहस्रशः रत्नौघान दविजमुख्येभ्यॊ दत्त्वा गरामवरान अपि ।। १-११९-२ ।।

sanskrit

'Having fed thousands of Kurus and eminent Brahmins, and having given heaps of jewels and also the best villages to the foremost of the twice-born.' ।। 1-119-2 ।।

english translation

kurUMza ca vipramukhyAMza ca bhòjayitvA sahasrazaH ratnaughAna davijamukhyebhyò dattvA garAmavarAna api || 1-119-2 ||

hk transliteration

कृतशौचांस ततस तांस तु पाण्डवान भरतर्षभान आदाय विविशुः पौराः पुरं वारणसाह्वयम ।। १-११९-३ ।।

sanskrit

'Then, having performed the purification rites, the citizens took the Pandavas, the best among the Bharatas, and entered the city of Varanasi' ।। 1-119-3 ।।

english translation

kRtazaucAMsa tatasa tAMsa tu pANDavAna bharatarSabhAna AdAya vivizuH paurAH puraM vAraNasAhvayama || 1-119-3 ||

hk transliteration

सततं समान्वतप्यन्त तम एव भरतर्षभम पौरजानपदाः सर्वे मृतं सवम इव बान्धवम ।। १-११९-४ ।।

sanskrit

'All the citizens, along with their dependents, constantly surrounded that foremost scion of the Bharata dynasty, as if he were a dear relative who had returned from the dead.' ।। 1-119-4 ।।

english translation

satataM samAnvatapyanta tama eva bharatarSabhama paurajAnapadAH sarve mRtaM savama iva bAndhavama || 1-119-4 ||

hk transliteration

शराद्धावसाने तु तदा दृष्ट्वा तं दुःखितं जनम संमूढां दुःखशॊकार्तां वयासॊ मातरम अब्रवीत ।। १-११९-५ ।।

sanskrit

'After the Sraddha had been conducted as described earlier, the revered Vyasa, observing the grief-stricken state of all the subjects, approached his mother Satyavati one day and spoke.' ।। 1-119-5 ।।

english translation

zarAddhAvasAne tu tadA dRSTvA taM duHkhitaM janama saMmUDhAM duHkhazòkArtAM vayAsò mAtarama abravIta || 1-119-5 ||

hk transliteration