Mahabharat

Progress:54.6%

जङ्गमाजङ्गमं सर्वम अविहिंसंश चतुर्विधम सवासु परजास्व इव सदा समः पराणभृतां परति ।। १-११०-११ ।।

sanskrit

'I shall refrain from harming any of the four categories of living beings, possessing mobility or otherwise, including those born from eggs, those born from the womb, worms, and plants.' ।। 1-110-11 ।।

english translation

jaGgamAjaGgamaM sarvama avihiMsaMza caturvidhama savAsu parajAsva iva sadA samaH parANabhRtAM parati || 1-110-11 ||

hk transliteration

एककालं चरन भैक्षं कुलानि दवे च पञ्च च असंभवे वा भैक्षस्य चरन्न अनशनान्य अपि ।। १-११०-१२ ।।

sanskrit

'On the contrary, I will maintain equal treatment towards everyone, as if they were my own children. I will beg from five or ten families at most once a day, and if I am unable to obtain alms. I shall then go without food. ' ।। 1-110-12 ।।

english translation

ekakAlaM carana bhaikSaM kulAni dave ca paJca ca asaMbhave vA bhaikSasya caranna anazanAnya api || 1-110-12 ||

hk transliteration

अल्पम अल्पं यथा भॊज्यं पूर्वलाभेन जातुचित नित्यं नातिचरँल लाभे अलाभे सप्त पूरयन ।। १-११०-१३ ।।

sanskrit

'I would rather limit my needs than ask from the same person more than once. If I don't receive anything after visiting seven or ten houses, I will not extend my rounds due to greed.' ।। 1-110-13 ।।

english translation

alpama alpaM yathA bhòjyaM pUrvalAbhena jAtucita nityaM nAticara~la lAbhe alAbhe sapta pUrayana || 1-110-13 ||

hk transliteration

वास्यैकं तक्षतॊ बाहुं चन्दनेनैकम उक्षतः नाकल्याणं न कल्याणं परध्यायन्न उभयॊस तयॊः ।। १-११०-१४ ।।

sanskrit

'Whether I receive alms or not, I shall remain equally unperturbed, like a great ascetic.' ।। 1-110-14 ।।

english translation

vAsyaikaM takSatò bAhuM candanenaikama ukSataH nAkalyANaM na kalyANaM paradhyAyanna ubhayòsa tayòH || 1-110-14 ||

hk transliteration

न जिजीविषुवत किं चिन न मुमूर्षुवद आचरन मरणं जीवितं चैव नाभिनन्दन न च दविषन ।। १-११०-१५ ।।

sanskrit

'If someone cuts off one of my arms with a hatchet, and another person smears sandalwood paste on my other arm, I shall regard both actions equally. I shall not wish prosperity for one or misery for the other.' ।। 1-110-15 ।।

english translation

na jijIviSuvata kiM cina na mumUrSuvada Acarana maraNaM jIvitaM caiva nAbhinandana na ca daviSana || 1-110-15 ||

hk transliteration