Mahabharat

Progress:53.4%

शतं च किल पुत्राणां वितीर्णं मे तवया पुरा इयं च मे मांसपेशी जाता पुत्रशताय वै ।। १-१०७-१६ ।।

sanskrit

'O sage, you had granted me the boon of a hundred sons, yet what I have here is but a single lump of flesh in place of those hundred!' ।। 1-107-16 ।।

english translation

zataM ca kila putrANAM vitIrNaM me tavayA purA iyaM ca me mAMsapezI jAtA putrazatAya vai || 1-107-16 ||

hk transliteration by Sanscript

[वय] एवम एतत सौबलेयि नैतज जात्व अन्यथा भवेत वितथं नॊक्तपूर्वं मे सवैरेष्व अपि कुतॊ ऽनयथा ।। १-१०७-१७ ।।

sanskrit

'Vyasa responded, "So it is, O daughter of Suvala, this situation cannot be otherwise. Never before have my words proved false; how could they do so in your case?"' ।। 1-107-17 ।।

english translation

[vaya] evama etata saubaleyi naitaja jAtva anyathA bhaveta vitathaM nòktapUrvaM me savaireSva api kutò 'nayathA || 1-107-17 ||

hk transliteration by Sanscript

घृतपूर्णं कुण्ड शतं कषिप्रम एव विधीयताम शीताभिर अद्भिर अष्ठीलाम इमां च परिषिञ्चत ।। १-१०७-१८ ।।

sanskrit

'Let a hundred pots full of clarified butter be brought instantly and let them be placed at a concealed spot. In the meantime, let cool water be sprinkled over this ball of flesh.' ।। 1-107-18 ।।

english translation

ghRtapUrNaM kuNDa zataM kaSiprama eva vidhIyatAma zItAbhira adbhira aSThIlAma imAM ca pariSiJcata || 1-107-18 ||

hk transliteration by Sanscript

[व] सा सिच्यमाना अष्ठीला अभवच छतधा तदा अङ्गुष्ठ पर्व मात्राणां गर्भाणां पृथग एव तु ।। १-१०७-१९ ।।

sanskrit

'Vaisampayana continued, 'That ball of flesh then, sprinkled over with water, became, in time, divided into a hundred and one parts, each about the size of the thumb.' ।। 1-107-19 ।।

english translation

[va] sA sicyamAnA aSThIlA abhavaca chatadhA tadA aGguSTha parva mAtrANAM garbhANAM pRthaga eva tu || 1-107-19 ||

hk transliteration by Sanscript

एकाधिक शतं पूर्णं यथायॊगं विशां पते मांसपेश्यास तदा राजन करमशः कालपर्ययात ।। १-१०७-२० ।।

sanskrit

'O king, in due course of time, and as destined, the lump of flesh transformed, and there emerged a hundred and one portions from it, O lord of men.' ।। 1-107-20 ।।

english translation

ekAdhika zataM pUrNaM yathAyògaM vizAM pate mAMsapezyAsa tadA rAjana karamazaH kAlaparyayAta || 1-107-20 ||

hk transliteration by Sanscript