Progress:0.5%

यद इदं दृश्यते किं चिद भूतं सथावरजङ्गमम पुनः संक्षिप्यते सर्वं जगत पराप्ते युगक्षये ।। १-१-३६।।

'Whatever is seen here, the entire manifest world of moving and non-moving beings, is once again gathered back into its essence at the end of the cosmic cycle.' ।। 1-1-36 ।।

english translation

yada idaM dRzyate kiM cida bhUtaM sathAvarajaGgamama punaH saMkSipyate sarvaM jagata parApte yugakSaye || 1-1-36||

hk transliteration by Sanscript

यथर्ताव ऋतुलिङ्गानि नानारूपाणि पर्यये दृश्यन्ते तानि तान्य एव तथा भावा युगादिषु ।। १-१-३७।।

'After the conclusion of each Yuga, everything becomes intertwined once more. With the dawn of new Yugas, a cosmic renewal unfolds, akin to the orderly succession of diverse fruits following the natural rhythm of seasons on Earth.' ।। 1-1-37 ।।

english translation

yathartAva RtuliGgAni nAnArUpANi paryaye dRzyante tAni tAnya eva tathA bhAvA yugAdiSu || 1-1-37||

hk transliteration by Sanscript

एवम एतद अनाद्य अन्तं भूतसंहार कारकम अनादि निधनं लॊके चक्रं संपरिवर्तते ।। १-१-३८।।

'So perpetually revolves the wheel of existence in the world, without a definite start or end, ushering in the dissolution and renewal of all things.' ।। 1-1-38 ।।

english translation

evama etada anAdya antaM bhUtasaMhAra kArakama anAdi nidhanaM lòke cakraM saMparivartate || 1-1-38||

hk transliteration by Sanscript

तरयस तरिंशत सहस्राणि तरयस तरिंशच छतानि च तरयस तरिंशच च देवानां सृष्टिः संक्षेप लक्षणा ।। १-१-३९।।

'The generation of Devas, in brief, was thirty-three thousand, thirty-three hundred and thirty-three.' ।। 1-1-39 ।।

english translation

tarayasa tariMzata sahasrANi tarayasa tariMzaca chatAni ca tarayasa tariMzaca ca devAnAM sRSTiH saMkSepa lakSaNA || 1-1-39||

hk transliteration by Sanscript

दिवः पुत्रॊ बृहद भानुश चक्षुर आत्मा विभावसुः सविता च ऋचीकॊ ऽरकॊ भानुर आशा वहॊ रविः ।। १-१-४०।।

'The sons of Div were Brihadbhanu, Chakshus, Atma Vibhavasu, Savita, Richika, Arka, Bhanu, Asavaha, and Ravi.' ।। 1-1-40 ।।

english translation

divaH putrò bRhada bhAnuza cakSura AtmA vibhAvasuH savitA ca RcIkò 'rakò bhAnura AzA vahò raviH || 1-1-40||

hk transliteration by Sanscript