Mahabharat

Progress:2.8%

भारतस्य वपुर हय एतत सत्यं चामृतम एव च नव नीतं यथा दध्नॊ दविपदां बराह्मणॊ यथा ।। १-१-२०१ ।।

The body of Bharata is like a horse, and it is both truth and nectar. Just as the nine bricks (of the altar) are arranged, and just as the Brahmin is established among the two-legged beings.'।। 1-1-201 ।।

english translation

bhAratasya vapura haya etata satyaM cAmRtama eva ca nava nItaM yathA dadhnò davipadAM barAhmaNò yathA || 1-1-201 ||

hk transliteration by Sanscript

हरदानाम उदधिः शरेष्ठॊ गौर वरिष्ठा चतुष्पदाम यथैतानि वरिष्ठानि तथा भरतम उच्यते ।। १-१-२०२ ।।

'Just as butter resides within curd, the Brahmana stands preeminent among bipeds, the Aranyaka holds a special status among the Vedas, and nectar is considered the foremost among medicines. Similarly, the sea holds eminence among bodies of water, and the cow is paramount among quadrupeds. In this manner, the Bharata is acclaimed as the foremost among historical narratives..'।। 1-1-202 ।।

english translation

haradAnAma udadhiH zareSThò gaura variSThA catuSpadAma yathaitAni variSThAni tathA bharatama ucyate || 1-1-202 ||

hk transliteration by Sanscript

यश चैनं शरावयेच छराद्धे बराह्मणान पादम अन्ततः अक्षय्यम अन्नपानं तत पितॄंस तस्यॊपतिष्ठति ।। १-१-२०३ ।।

'One who attains fame by sacrificing his life in battle, who supports Brahmins and offers them hospitality, who provides imperishable sustenance through food and drink—such a person resides among his forefathers in the afterlife.'।। 1-1-203 ।।

english translation

yaza cainaM zarAvayeca charAddhe barAhmaNAna pAdama antataH akSayyama annapAnaM tata pitRRMsa tasyòpatiSThati || 1-1-203 ||

hk transliteration by Sanscript

इतिहास पुराणाभ्यां वेदं समुपबृंहयेत बिभेत्य अल्पश्रुताद वेदॊ माम अयं परतरिष्यति ।। १-१-२०४ ।।

'Combining history and Puranas with the Vedas makes this Veda complete. Fearing the loss of knowledge due to the limited capacity of human memory, I shall present it in another form.'।। 1-1-204 ।।

english translation

itihAsa purANAbhyAM vedaM samupabRMhayeta bibhetya alpazrutAda vedò mAma ayaM paratariSyati || 1-1-204 ||

hk transliteration by Sanscript

कार्ष्णं वेदम इमं विद्वाञ शरावयित्वार्थम अश्नुते भरूण हत्या कृतं चापि पापं जह्यान न संशयः ।। १-१-२०५ ।।

'A learned person, by reciting this Veda (knowledge) known as the Bhagavad Gita, comprehends its meaning and gains the intended benefits. Surely, even the sin of killing one's relatives will be dispelled without a doubt.'।। 1-1-205 ।।

english translation

kArSNaM vedama imaM vidvAJa zarAvayitvArthama aznute bharUNa hatyA kRtaM cApi pApaM jahyAna na saMzayaH || 1-1-205 ||

hk transliteration by Sanscript