Mahabharat

Progress:46.4%

[सत्री] पुत्र कामन ते हन्मि पुत्रं पुत्रवतां वर जीर्णस तु मम वासॊ ऽयं यथा स समयः कृतः ।। १-९२-४८ ।।

sanskrit

'His wife responded, "O one who yearns for children, you now stand foremost among those blessed with progeny. Fear not, for I will not harm this child. Yet, in accordance with the pact between us, my time with you has now concluded."' ।। 1-92-48 ।।

english translation

[satrI] putra kAmana te hanmi putraM putravatAM vara jIrNasa tu mama vAsò 'yaM yathA sa samayaH kRtaH || 1-92-48 ||

hk transliteration