Mahabharat

Progress:46.1%

यच च कुर्यान न तत कार्यं परष्टव्या सा तवयानघ मन्नियॊगाद भजन्तीं तां भजेथा इत्य उवाच तम ॥ १-९२-२२ ॥

'If she acts in a manner that you do not approve of, O faultless one, then that action should not be pursued. But if she worships you according to my instructions, then you should indeed accept her," thus spoke Pratipa to him.' ॥ 1-92-22 ॥

english translation

yaca ca kuryAna na tata kAryaM paraSTavyA sA tavayAnagha manniyògAda bhajantIM tAM bhajethA itya uvAca tama ॥ 1-92-22 ॥

hk transliteration by Sanscript