Mahabharat

Progress:46.1%

यच च कुर्यान न तत कार्यं परष्टव्या सा तवयानघ मन्नियॊगाद भजन्तीं तां भजेथा इत्य उवाच तम ।। १-९२-२२ ।।

sanskrit

'If she acts in a manner that you do not approve of, O faultless one, then that action should not be pursued. But if she worships you according to my instructions, then you should indeed accept her," thus spoke Pratipa to him.' ।। 1-92-22 ।।

english translation

yaca ca kuryAna na tata kAryaM paraSTavyA sA tavayAnagha manniyògAda bhajantIM tAM bhajethA itya uvAca tama || 1-92-22 ||

hk transliteration by Sanscript