Mahabharat

Progress:46.1%

तवाम आव्रजेद यदि रहः सा पुत्र वरवर्णिनी कामयानाभिरूपाढ्या दिव्या सत्री पुत्रकाम्यया सा तवया नानुयॊक्तव्या कासि कस्यासि वाङ्गने ॥ १-९२-२१ ॥

'If, while you are in seclusion, that fair-complexioned celestial maiden desires you as her husband, and if she appears in a form of desire, seeking a son, then you must not reject her, O son, no matter whose daughter she is.' ॥ 1-92-21 ॥

english translation

tavAma Avrajeda yadi rahaH sA putra varavarNinI kAmayAnAbhirUpADhyA divyA satrI putrakAmyayA sA tavayA nAnuyòktavyA kAsi kasyAsi vAGgane ॥ 1-92-21 ॥

hk transliteration by Sanscript