Mahabharat

Progress:46.0%

[व] तथेत्य उक्त्वा तु सा राजंस तत्रैवान्तरधीयत पुत्र जन्म परतीक्षंस तु स राजा तद अधारयत ।। १-९२-१६ ।।

sanskrit

'Vaisampayana continued, 'O king, having said so, the celestial damsel disappeared then and there. And the king, too, waited for the birth of his son to fulfill his promise.' ।। 1-92-16 ।।

english translation

[va] tathetya uktvA tu sA rAjaMsa tatraivAntaradhIyata putra janma paratIkSaMsa tu sa rAjA tada adhArayata || 1-92-16 ||

hk transliteration

एतस्मिन्न एव काले तु परतीपः कषत्रियर्षभः तपस तेपे सुतस्यार्थे सभार्यः कुरुनन्दन ।। १-९२-१७ ।।

sanskrit

'About this time Pratipa, that light of the Kuru race, that bull amongst Kshatriyas, was engaged, along with his wife, in austerities from the desire of offspring.' ।। 1-92-17 ।।

english translation

etasminna eva kAle tu paratIpaH kaSatriyarSabhaH tapasa tepe sutasyArthe sabhAryaH kurunandana || 1-92-17 ||

hk transliteration

तयॊः समभवत पुत्रॊ वृद्धयॊः स महाभिषः शान्तस्य जज्ञे संतानस तस्माद आसीत स शंतनुः ।। १-९२-१८ ।।

sanskrit

'From them, an illustrious son was born in their old age. He was the progeny of Shantanu, born of Shanti, and therefore, he was named Shantanu.' ।। 1-92-18 ।।

english translation

tayòH samabhavata putrò vRddhayòH sa mahAbhiSaH zAntasya jajJe saMtAnasa tasmAda AsIta sa zaMtanuH || 1-92-18 ||

hk transliteration

संस्मरंश चाक्षयाँल लॊकान विजितान सवेन कर्मणा पुण्यकर्मकृद एवासीच छंतनुः कुरु सत्तम ।। १-९२-१९ ।।

sanskrit

'Remembering his past lives and having conquered all the worlds through his actions, Shantanu, the noblest of the Kurus, remained steadfast in performing virtuous deeds.' ।। 1-92-19 ।।

english translation

saMsmaraMza cAkSayA~la lòkAna vijitAna savena karmaNA puNyakarmakRda evAsIca chaMtanuH kuru sattama || 1-92-19 ||

hk transliteration

परतीपः शंतनुं पुत्रं यौवनस्थं ततॊ ऽनवशात पुरा मां सत्री समभ्यागाच छंतनॊ भूतये तव ।। १-९२-२० ।।

sanskrit

'When Shantanu reached his youth, Pratipa spoke to him, saying, 'O Shantanu, a celestial maiden once approached me for your benefit. Should you encounter this fair lady in solitude, and she desires offspring from you, then welcome her as your spouse.' ।। 1-92-20 ।।

english translation

paratIpaH zaMtanuM putraM yauvanasthaM tatò 'navazAta purA mAM satrI samabhyAgAca chaMtanò bhUtaye tava || 1-92-20 ||

hk transliteration