Progress:46.0%

[व] तथेत्य उक्त्वा तु सा राजंस तत्रैवान्तरधीयत पुत्र जन्म परतीक्षंस तु स राजा तद अधारयत ।। १-९२-१६ ।।

'Vaisampayana continued, 'O king, having said so, the celestial damsel disappeared then and there. And the king, too, waited for the birth of his son to fulfill his promise.' ।। 1-92-16 ।।

english translation

[va] tathetya uktvA tu sA rAjaMsa tatraivAntaradhIyata putra janma paratIkSaMsa tu sa rAjA tada adhArayata || 1-92-16 ||

hk transliteration by Sanscript

एतस्मिन्न एव काले तु परतीपः कषत्रियर्षभः तपस तेपे सुतस्यार्थे सभार्यः कुरुनन्दन ।। १-९२-१७ ।।

'About this time Pratipa, that light of the Kuru race, that bull amongst Kshatriyas, was engaged, along with his wife, in austerities from the desire of offspring.' ।। 1-92-17 ।।

english translation

etasminna eva kAle tu paratIpaH kaSatriyarSabhaH tapasa tepe sutasyArthe sabhAryaH kurunandana || 1-92-17 ||

hk transliteration by Sanscript

तयॊः समभवत पुत्रॊ वृद्धयॊः स महाभिषः शान्तस्य जज्ञे संतानस तस्माद आसीत स शंतनुः ।। १-९२-१८ ।।

'From them, an illustrious son was born in their old age. He was the progeny of Shantanu, born of Shanti, and therefore, he was named Shantanu.' ।। 1-92-18 ।।

english translation

tayòH samabhavata putrò vRddhayòH sa mahAbhiSaH zAntasya jajJe saMtAnasa tasmAda AsIta sa zaMtanuH || 1-92-18 ||

hk transliteration by Sanscript

संस्मरंश चाक्षयाँल लॊकान विजितान सवेन कर्मणा पुण्यकर्मकृद एवासीच छंतनुः कुरु सत्तम ।। १-९२-१९ ।।

'Remembering his past lives and having conquered all the worlds through his actions, Shantanu, the noblest of the Kurus, remained steadfast in performing virtuous deeds.' ।। 1-92-19 ।।

english translation

saMsmaraMza cAkSayA~la lòkAna vijitAna savena karmaNA puNyakarmakRda evAsIca chaMtanuH kuru sattama || 1-92-19 ||

hk transliteration by Sanscript

परतीपः शंतनुं पुत्रं यौवनस्थं ततॊ ऽनवशात पुरा मां सत्री समभ्यागाच छंतनॊ भूतये तव ।। १-९२-२० ।।

'When Shantanu reached his youth, Pratipa spoke to him, saying, 'O Shantanu, a celestial maiden once approached me for your benefit. Should you encounter this fair lady in solitude, and she desires offspring from you, then welcome her as your spouse.' ।। 1-92-20 ।।

english translation

paratIpaH zaMtanuM putraM yauvanasthaM tatò 'navazAta purA mAM satrI samabhyAgAca chaMtanò bhUtaye tava || 1-92-20 ||

hk transliteration by Sanscript