Mahabharat

Progress:42.9%

[आ] तांस ते ददामि मा परपत परपातं; ये मे लॊका दिवि राजेन्द्र सन्ति यद्य अन्तरिक्षे यदि वा दिवि शरितास; तान आक्रम कषिप्रम अमित्रसाह ॥ १-८७-१० ॥

'Ashtaka declared, "Should there exist realms in heaven as rewards for my pious deeds, O king, I bestow them upon you. Hence, even as you descend, you shall not truly fall. Accept them swiftly, whether they are in the firmament or the heavens. May your distress end."' ॥ 1-87-10 ॥

english translation

[A] tAMsa te dadAmi mA parapata parapAtaM; ye me lòkA divi rAjendra santi yadya antarikSe yadi vA divi zaritAsa; tAna Akrama kaSiprama amitrasAha ॥ 1-87-10 ॥

hk transliteration by Sanscript