Mahabharat

Progress:42.4%

[आ] यः संस्थितः पुरुषॊ दह्यते वा; निखन्यते वापि निघृष्यते वा अभाव भूतः स विनाशम एत्य; केनात्मानं चेतयते पुरस्तात ॥ १-८५-१७ ॥

'Ashtaka questioned, "When a body is cremated or obliterated after death, being reduced to nothingness, by what mechanism or principle does revival occur?"' ॥ 1-85-17 ॥

english translation

[A] yaH saMsthitaH puruSò dahyate vA; nikhanyate vApi nighRSyate vA abhAva bhUtaH sa vinAzama etya; kenAtmAnaM cetayate purastAta ॥ 1-85-17 ॥

hk transliteration by Sanscript