Progress:36.0%

[व] एतावद उक्त्वा वचनं परातिष्ठत शकुन्तला अथान्तरिक्षे दुःषन्तं वाग उवाचाशरीरिणी ऋत्विक पुरॊहिताचार्यैर मन्त्रिभिश चावृतं तदा ।। १-६९-२८ ।।

'Vaisampayana continued, 'Sakuntala having spoken to the monarch in this wise, left his presence. But as soon as she had left, a voice from the skies, emanating from no visible shape, thus spoke unto Dushmanta as he was sitting surrounded by his occasional and household priests, his preceptors, and ministers.' ।। 1-69-28 ।।

english translation

[va] etAvada uktvA vacanaM parAtiSThata zakuntalA athAntarikSe duHSantaM vAga uvAcAzarIriNI Rtvika puròhitAcAryaira mantribhiza cAvRtaM tadA || 1-69-28 ||

hk transliteration by Sanscript