Mahabharat

Progress:33.5%

रूपयौवन माधुर्यचेष्टित समितभाषितैः लॊभयित्वा वरारॊहे तपसः संनिवर्तय ।। १-६५-२६ ।।

sanskrit

'Proceed to disrupt his intense penances by captivating him with your allure, youthful grace, charm, skills, smiles, and eloquence, thereby securing my favor, O enchanting one.' ।। 1-65-26 ।।

english translation

rUpayauvana mAdhuryaceSTita samitabhASitaiH lòbhayitvA varAròhe tapasaH saMnivartaya || 1-65-26 ||

hk transliteration

[म] महातेजाः स भगवान सदैव च महातपाः कॊपनश च तथा हय एनं जानाति भगवान अपि ।। १-६५-२७ ।।

sanskrit

'Upon hearing this, Menaka responded, 'The renowned Viswamitra possesses immense energy and is a formidable ascetic. It is well known that he also has a quick temper." ।। 1-65-27 ।।

english translation

[ma] mahAtejAH sa bhagavAna sadaiva ca mahAtapAH kòpanaza ca tathA haya enaM jAnAti bhagavAna api || 1-65-27 ||

hk transliteration

तेजसस तपसश चैव कॊपस्य च महात्मनः तवम अप्य उद्विजसे यस्य नॊद्विजेयम अहं कथम ।। १-६५-२८ ।।

sanskrit

'The might, austerity, and anger of the great soul cause even you to worry; how could I not feel the same?' ।। 1-65-28 ।।

english translation

tejasasa tapasaza caiva kòpasya ca mahAtmanaH tavama apya udvijase yasya nòdvijeyama ahaM kathama || 1-65-28 ||

hk transliteration

महाभागं वसिष्ठं यः पुत्रैर इष्टैर वययॊजयत कषत्रे जातश च यः पूर्वम अभवद बराह्मणॊ बलात ।। १-६५-२९ ।।

sanskrit

'He it was who made even the illustrious Vasishtha bear the pangs of witnessing the premature death of his children. He was who, though at first born as Kshatriya, subsequently became a Brahmana by his ascetic penances.' ।। 1-65-29 ।।

english translation

mahAbhAgaM vasiSThaM yaH putraira iSTaira vayayòjayata kaSatre jAtaza ca yaH pUrvama abhavada barAhmaNò balAta || 1-65-29 ||

hk transliteration

शौचार्थं यॊ नदीं चक्रे दुर्गमां बहुभिर जलैः यां तां पुण्यतमां लॊके कौशिकीति विदुर जनाः ।। १-६५-३० ।।

sanskrit

'He it was who, for purposes of his ablutions, created a deep river that can with difficulty be forded, and which sacred stream is known by the name of the Kausiki.' ।। 1-65-30 ।।

english translation

zaucArthaM yò nadIM cakre durgamAM bahubhira jalaiH yAM tAM puNyatamAM lòke kauzikIti vidura janAH || 1-65-30 ||

hk transliteration