Mahabharat

Progress:32.7%

विहगैर नादितं पुष्पैर अलंकृतम अतीव च सर्वर्तुकुसुमैर वृक्षैर अतीव सुखशाद्वलम मनॊरमं महेष्वासॊ विवेश वनम उत्तमम ।। १-६४-७ ।।

sanskrit

'Adorned excessively with flowers and resounded by the chirping of birds, and with trees bearing flowers of all seasons, making it extremely pleasant with lush grass, the great archer entered into the enchanting and supreme forest.' ।। 1-64-7 ।।

english translation

vihagaira nAditaM puSpaira alaMkRtama atIva ca sarvartukusumaira vRkSaira atIva sukhazAdvalama manòramaM maheSvAsò viveza vanama uttamama || 1-64-7 ||

hk transliteration