Mahabharat

Progress:32.7%

मारुतागलितास तत्र दरुमाः कुसुमशालिनः पुष्पवृष्टिं विचित्रां सम वयसृजंस ते पुनः पुनः ॥ १-६४-८ ॥

'There, the trees laden with flowers, gently swayed by the wind, released a colorful shower of flowers, again and again, creating a mesmerizing spectacle.' ॥ 1-64-8 ॥

english translation

mArutAgalitAsa tatra darumAH kusumazAlinaH puSpavRSTiM vicitrAM sama vayasRjaMsa te punaH punaH ॥ 1-64-8 ॥

hk transliteration by Sanscript