Mahabharat

Progress:32.7%

मारुतागलितास तत्र दरुमाः कुसुमशालिनः पुष्पवृष्टिं विचित्रां सम वयसृजंस ते पुनः पुनः ।। १-६४-८ ।।

sanskrit

'There, the trees laden with flowers, gently swayed by the wind, released a colorful shower of flowers, again and again, creating a mesmerizing spectacle.' ।। 1-64-8 ।।

english translation

mArutAgalitAsa tatra darumAH kusumazAlinaH puSpavRSTiM vicitrAM sama vayasRjaMsa te punaH punaH || 1-64-8 ||

hk transliteration