Mahabharat
Progress:29.4%
तवष्टावरस तथात्रिश च दवाव अन्यौ मन्त्रकर्मिणौ तेजसा सूर्यसंकाशा बरह्मलॊकप्रभावनाः ॥ १-५९-३६ ॥
'And they were Tashtadhara and Atri, and two others of fierce deeds. They were like the Sun himself in energy, and set their hearts on acquiring the regions of Brahman.' ॥ 1-59-36 ॥
english translation
tavaSTAvarasa tathAtriza ca davAva anyau mantrakarmiNau tejasA sUryasaMkAzA barahmalòkaprabhAvanAH ॥ 1-59-36 ॥
hk transliteration by Sanscriptइत्य एष वंशप्रभवः कथितस ते तरस्विनाम असुराणां सुराणां च पुराणे संश्रुतॊ मया ॥ १-५९-३७ ॥
'Thus hath been recited by me, as heard in the Purana, of the progeny of the gods and the Asuras, both of great strength and energy.' ॥ 1-59-37 ॥
english translation
itya eSa vaMzaprabhavaH kathitasa te tarasvinAma asurANAM surANAM ca purANe saMzrutò mayA ॥ 1-59-37 ॥
hk transliteration by Sanscriptएतेषां यद अपत्यं तु न शक्यं तद अशेषतः परसंख्यातुं महीपाल गुणभूतम अनन्तकम ॥ १-५९-३८ ॥
'I am incapable, O king, of counting the descendants of these, countless as they are, are not much known to fame.' ॥ 1-59-38 ॥
english translation
eteSAM yada apatyaM tu na zakyaM tada azeSataH parasaMkhyAtuM mahIpAla guNabhUtama anantakama ॥ 1-59-38 ॥
hk transliteration by Sanscriptतार्क्ष्यश चारिष्टनेमिश च तथैव गरुडारुणौ आरुणिर वारुणिश चैव वैनतेया इति समृताः ॥ १-५९-३९ ॥
'And the sons of Vinata were Tarkhya and Arishtanemi, and Garuda and Aruna, and Aruni and Varuni.' ॥ 1-59-39 ॥
english translation
tArkSyaza cAriSTanemiza ca tathaiva garuDAruNau AruNira vAruNiza caiva vainateyA iti samRtAH ॥ 1-59-39 ॥
hk transliteration by Sanscriptशेषॊ ऽनन्तॊ वासुकिश च तक्षकश च भुजंगमः कूर्मश च कुलिकश चैव काद्रवेया महाबलाः ॥ १-५९-४० ॥
'And Sesha or Ananta, Vasuki, Takshaka, Kumara, and Kulika are known to be the sons of Kadru.' ॥ 1-59-40 ॥
english translation
zeSò 'nantò vAsukiza ca takSakaza ca bhujaMgamaH kUrmaza ca kulikaza caiva kAdraveyA mahAbalAH ॥ 1-59-40 ॥
hk transliteration by Sanscript