Mahabharat

Progress:29.4%

तवष्टावरस तथात्रिश च दवाव अन्यौ मन्त्रकर्मिणौ तेजसा सूर्यसंकाशा बरह्मलॊकप्रभावनाः ।। १-५९-३६ ।।

sanskrit

'And they were Tashtadhara and Atri, and two others of fierce deeds. They were like the Sun himself in energy, and set their hearts on acquiring the regions of Brahman.' ।। 1-59-36 ।।

english translation

tavaSTAvarasa tathAtriza ca davAva anyau mantrakarmiNau tejasA sUryasaMkAzA barahmalòkaprabhAvanAH || 1-59-36 ||

hk transliteration by Sanscript

इत्य एष वंशप्रभवः कथितस ते तरस्विनाम असुराणां सुराणां च पुराणे संश्रुतॊ मया ।। १-५९-३७ ।।

sanskrit

'Thus hath been recited by me, as heard in the Purana, of the progeny of the gods and the Asuras, both of great strength and energy.' ।। 1-59-37 ।।

english translation

itya eSa vaMzaprabhavaH kathitasa te tarasvinAma asurANAM surANAM ca purANe saMzrutò mayA || 1-59-37 ||

hk transliteration by Sanscript

एतेषां यद अपत्यं तु न शक्यं तद अशेषतः परसंख्यातुं महीपाल गुणभूतम अनन्तकम ।। १-५९-३८ ।।

sanskrit

'I am incapable, O king, of counting the descendants of these, countless as they are, are not much known to fame.' ।। 1-59-38 ।।

english translation

eteSAM yada apatyaM tu na zakyaM tada azeSataH parasaMkhyAtuM mahIpAla guNabhUtama anantakama || 1-59-38 ||

hk transliteration by Sanscript

तार्क्ष्यश चारिष्टनेमिश च तथैव गरुडारुणौ आरुणिर वारुणिश चैव वैनतेया इति समृताः ।। १-५९-३९ ।।

sanskrit

'And the sons of Vinata were Tarkhya and Arishtanemi, and Garuda and Aruna, and Aruni and Varuni.' ।। 1-59-39 ।।

english translation

tArkSyaza cAriSTanemiza ca tathaiva garuDAruNau AruNira vAruNiza caiva vainateyA iti samRtAH || 1-59-39 ||

hk transliteration by Sanscript

शेषॊ ऽनन्तॊ वासुकिश च तक्षकश च भुजंगमः कूर्मश च कुलिकश चैव काद्रवेया महाबलाः ।। १-५९-४० ।।

sanskrit

'And Sesha or Ananta, Vasuki, Takshaka, Kumara, and Kulika are known to be the sons of Kadru.' ।। 1-59-40 ।।

english translation

zeSò 'nantò vAsukiza ca takSakaza ca bhujaMgamaH kUrmaza ca kulikaza caiva kAdraveyA mahAbalAH || 1-59-40 ||

hk transliteration by Sanscript