Mahabharat

Progress:20.8%

[स] एतच छरुत्वा जरत्कारुर दुःखशॊकपरायणः उवाच सवान पितॄन दुःखाद बाष्पसंदिग्धया गिरा ।। १-४२-१ ।।

sanskrit

'Sauti said. 'Jaratkaru, hearing all this, became excessively dejected. And from sorrow, he spoke unto those Pitris in words obstructed by tears.'' ।। 1-42-1 ।।

english translation

[sa] etaca charutvA jaratkArura duHkhazòkaparAyaNaH uvAca savAna pitRRna duHkhAda bASpasaMdigdhayA girA || 1-42-1 ||

hk transliteration

अहम एव जरत्कारुः किल्बिषी भवतां सुतः तद दण्डं धारयत मे दुष्कृतेर अकृतात्मनः ।। १-४२-२ ।।

sanskrit

'Jaratkaru spoke, "You are indeed my fathers and grandfathers who have departed. Therefore, guide me on what I must do for your well-being. I am that sinful son of yours, Jaratkaru! Impose punishment upon me for my transgressions, for I am a wretched sinner."' ।। 1-42-2 ।।

english translation

ahama eva jaratkAruH kilbiSI bhavatAM sutaH tada daNDaM dhArayata me duSkRtera akRtAtmanaH || 1-42-2 ||

hk transliteration

[पितरह] पुत्र दिष्ट्यासि संप्राप्त इमं देशं यदृच्छया किमर्थं च तवया बरह्मन न कृतॊ दारसंग्रहः ।। १-४२-३ ।।

sanskrit

'The ancestors replied, 'O son, by good fortune, you have reached this place during your wanderings. O Brahmana, why have you not taken a wife?"' ।। 1-42-3 ।।

english translation

[pitaraha] putra diSTyAsi saMprApta imaM dezaM yadRcchayA kimarthaM ca tavayA barahmana na kRtò dArasaMgrahaH || 1-42-3 ||

hk transliteration

[ज] ममायं पितरॊ नित्यं हृद्य अर्थः परिवर्तते ऊर्ध्वरेताः शरीरं वै परापयेयम अमुत्र वै ।। १-४२-४ ।।

sanskrit

'Jaratkaru said, "O Pitris, the desire to carry this body to the other world with the vital seed drawn up has always resided in my heart."' ।। 1-42-4 ।।

english translation

[ja] mamAyaM pitarò nityaM hRdya arthaH parivartate UrdhvaretAH zarIraM vai parApayeyama amutra vai || 1-42-4 ||

hk transliteration

एवं दृष्ट्वा तु भवतः शकुन्तान इव लम्बतः मया निवर्तिता बुद्धिर बरह्मचर्यात पितामहाः ।। १-४२-५ ।।

sanskrit

'My mind was determined not to take a wife. However, upon witnessing you, grandfathers, hanging like birds, I have changed my mind and turned away from the path of celibacy.' ।। 1-42-5 ।।

english translation

evaM dRSTvA tu bhavataH zakuntAna iva lambataH mayA nivartitA buddhira barahmacaryAta pitAmahAH || 1-42-5 ||

hk transliteration