Mahabharat

Progress:20.5%

के भवन्तॊ ऽवलम्बन्ते वीरणस्तम्बम आश्रिताः दुर्बलं खादितैर मूलैर आखुना बिलवासिना ।। १-४१-६ ।।

sanskrit

'By what means are you suspended, relying on this strand of Virana roots? The sole remaining feeble root in this cord, already devoured by the rat, holds your precarious position.' ।। 1-41-6 ।।

english translation

ke bhavantò 'valambante vIraNastambama AzritAH durbalaM khAditaira mUlaira AkhunA bilavAsinA || 1-41-6 ||

hk transliteration

वीरणस्तम्बके मूलं यद अप्य एकम इह सथितम तद अप्य अयं शनैर आखुर आदत्ते दशनैः शितैः ।। १-४१-७ ।।

sanskrit

'Even the one remaining root in this Virana palm tree, which is situated here, is gradually being gnawed by ten sharp-toothed rats.' ।। 1-41-7 ।।

english translation

vIraNastambake mUlaM yada apya ekama iha sathitama tada apya ayaM zanaira Akhura Adatte dazanaiH zitaiH || 1-41-7 ||

hk transliteration

छेत्स्यते ऽलपावशिष्टत्वाद एतद अप्य अचिराद इव ततः सथ पतितारॊ ऽतर गर्ते अस्मिन्न अधॊमुखाः ।। १-४१-८ ।।

sanskrit

'It is evident that you will inevitably descend into this pit with your faces turned downward. Witnessing you in such a plight, overwhelmed by this great calamity, my compassion has been stirred.' ।। 1-41-8 ।।

english translation

chetsyate 'lapAvaziSTatvAda etada apya acirAda iva tataH satha patitArò 'tara garte asminna adhòmukhAH || 1-41-8 ||

hk transliteration

ततॊ मे दुःखम उत्पन्नं दृष्ट्वा युष्मान अधॊमुखान कृच्छ्राम आपदम आपन्नान परियं किं करवाणि वः ।। १-४१-९ ।।

sanskrit

'Upon witnessing your distress with faces turned downward, my sorrow has arisen. Having encountered this adversity, what assistance can I provide to all of you in your plight?' ।। 1-41-9 ।।

english translation

tatò me duHkhama utpannaM dRSTvA yuSmAna adhòmukhAna kRcchrAma Apadama ApannAna pariyaM kiM karavANi vaH || 1-41-9 ||

hk transliteration

तपसॊ ऽसय चतुर्थेन तृतीयेनापि वा पुनः अर्धेन वापि निस्तर्तुम आपदं बरूत माचिरम ।। १-४१-१० ।।

sanskrit

'Quickly inform me whether this calamity can be averted by sacrificing a fourth, a third, or even half of my asceticism. If necessary, relieve yourselves even with the entirety of my ascetic practices. I consent to all possibilities; do as you see fit.' ।। 1-41-10 ।।

english translation

tapasò 'saya caturthena tRtIyenApi vA punaH ardhena vApi nistartuma ApadaM barUta mAcirama || 1-41-10 ||

hk transliteration