Mahabharat
Progress:20.2%
[स] तं तथा मन्त्रिणॊ दृष्ट्वा भॊगेन परिवेष्टितम विवर्णवदनाः सर्वे रुरुदुर भृशदुःखिताः ॥ १-४०-१ ॥
'Sauti said, 'Then the councillors beholding the king in the coils of Takshaka, became pale with fear and wept in exceeding grief.' ॥ 1-40-1 ॥
english translation
[sa] taM tathA mantriNò dRSTvA bhògena pariveSTitama vivarNavadanAH sarve rurudura bhRzaduHkhitAH ॥ 1-40-1 ॥
hk transliteration by Sanscriptतं तु नादं ततः शरुत्वा मन्त्रिणस ते परदुद्रुवुः अपश्यंश चैव ते यान्तम आकाशे नागम अद्भुतम ॥ १-४०-२ ॥
'And hearing the roar of Takshaka, the ministers all fled. And as they were flying away in great grief, they saw Takshaka.' ॥ 1-40-2 ॥
english translation
taM tu nAdaM tataH zarutvA mantriNasa te paradudruvuH apazyaMza caiva te yAntama AkAze nAgama adbhutama ॥ 1-40-2 ॥
hk transliteration by Sanscriptसीमन्तम इव कुर्वाणं नभसः पद्मवर्चसम तक्षकं पन्नगश्रेष्ठं भृशं शॊकपरायणाः ॥ १-४०-३ ॥
'The king of snakes, that wonderful serpent, coursing through the blue sky like a streak of the hue of the lotus, and looking very much like the vermilion-coloured line on a woman's crown dividing the dark masses of her hair in the middle.' ॥ 1-40-3 ॥
english translation
sImantama iva kurvANaM nabhasaH padmavarcasama takSakaM pannagazreSThaM bhRzaM zòkaparAyaNAH ॥ 1-40-3 ॥
hk transliteration by Sanscriptततस तु ते तद्गृहम अग्निना वृतं; परदीप्यमानं विषजेन भॊगिनः भयात परित्यज्य दिशः परपेदिरे; पपात तच चाशनि ताडितं यथा ॥ १-४०-४ ॥
'And the mansion in which the king was living blazed up with Takshaka's poison. And the king's councilors, on beholding it, fled away in all directions. And the king himself fell down, as if struck by lightning.' ॥ 1-40-4 ॥
english translation
tatasa tu te tadgRhama agninA vRtaM; paradIpyamAnaM viSajena bhòginaH bhayAta parityajya dizaH parapedire; papAta taca cAzani tADitaM yathA ॥ 1-40-4 ॥
hk transliteration by Sanscriptततॊ नृपे तक्षक तेजसा हते; परयुज्य सर्वाः परलॊकसत्क्रियाः शुचिर दविजॊ राजपुरॊहितस तदा; तथैव ते तस्य नृपस्य मन्त्रिणः ॥ १-४०-५ ॥
'And when the king was laid low by Takshaka's poison, his councilors with the royal priest--a holy Brahmana--performed all his last rites.' ॥ 1-40-5 ॥
english translation
tatò nRpe takSaka tejasA hate; parayujya sarvAH paralòkasatkriyAH zucira davijò rAjapuròhitasa tadA; tathaiva te tasya nRpasya mantriNaH ॥ 1-40-5 ॥
hk transliteration by Sanscript