Mahabharat

Progress:7.6%

तस्य पुनर उपाध्यायः कालान्तरेण गृहान उपजगाम तस्मात परवासात स तद्वृत्तं तस्याशेषम उपलभ्य परीतिमान अभूत ॥ १-३-९१ ॥

'After some time, the teacher returned to his home. Having been away for a considerable period, he learned about all that had transpired in his absence, and he was pleased with Utanka's steadfastness' ॥ 1-3-91 ॥

english translation

tasya punara upAdhyAyaH kAlAntareNa gRhAna upajagAma tasmAta paravAsAta sa tadvRttaM tasyAzeSama upalabhya parItimAna abhUta ॥ 1-3-91 ॥

hk transliteration by Sanscript

उवाच चैनम वत्सॊत्तङ्क किं ते परियं करवाणीति धर्मतॊ हि शुश्रूषितॊ ऽसमि भवता तेन परीतिः परस्परेण नौ संवृद्धा तद अनुजाने भवन्तम सर्वाम एव सिद्धिं पराप्स्यसि गम्यताम इति ॥ १-३-९२ ॥

'Speaking to Utanka, the teacher said, "Utanka, my dear, what reward may I grant you? Your devoted service has strengthened our bond. Therefore, I give you permission to depart. Go forth and may your desires be fulfilled!" ॥ 1-3-92 ॥

english translation

uvAca cainama vatsòttaGka kiM te pariyaM karavANIti dharmatò hi zuzrUSitò 'sami bhavatA tena parItiH paraspareNa nau saMvRddhA tada anujAne bhavantama sarvAma eva siddhiM parApsyasi gamyatAma iti ॥ 1-3-92 ॥

hk transliteration by Sanscript

स एवम उक्तः परत्युवाच किं ते परियं करवाणीति एवं हय आहुः ॥ १-३-९३ ॥

'Thus addressed, Utanka replied, "What more could I seek from you?" ॥ 1-3-93 ॥

english translation

sa evama uktaH paratyuvAca kiM te pariyaM karavANIti evaM haya AhuH ॥ 1-3-93 ॥

hk transliteration by Sanscript

यश चाधर्मेण विब्रूयाद यश चाधर्मेण पृच्छति ॥ १-३-९४ ॥

"Let one speak the truth and inquire about the truth." ॥ 1-3-94 ॥

english translation

yaza cAdharmeNa vibrUyAda yaza cAdharmeNa pRcchati ॥ 1-3-94 ॥

hk transliteration by Sanscript

तयॊर अन्यतरः परैति विद्वेषं चाधिगच्छति सॊ ऽहम अनुज्ञातॊ भवता इच्छामीष्टं ते गुर्वर्थम उपहर्तुम इति ॥ १-३-९५ ॥

"Utanka, my dear, please be patient." After a while, Utanka spoke again to his preceptor, saying, "Instruct me on what you wish to be brought as an honorarium." ॥ 1-3-95 ॥

english translation

tayòra anyataraH paraiti vidveSaM cAdhigacchati sò 'hama anujJAtò bhavatA icchAmISTaM te gurvarthama upahartuma iti ॥ 1-3-95 ॥

hk transliteration by Sanscript