Progress:7.6%

उवाच चैनम वत्सॊत्तङ्क किं ते परियं करवाणीति धर्मतॊ हि शुश्रूषितॊ ऽसमि भवता तेन परीतिः परस्परेण नौ संवृद्धा तद अनुजाने भवन्तम सर्वाम एव सिद्धिं पराप्स्यसि गम्यताम इति ।। १-३-९२ ।।

'Speaking to Utanka, the teacher said, "Utanka, my dear, what reward may I grant you? Your devoted service has strengthened our bond. Therefore, I give you permission to depart. Go forth and may your desires be fulfilled!" ।। 1-3-92 ।।

english translation

uvAca cainama vatsòttaGka kiM te pariyaM karavANIti dharmatò hi zuzrUSitò 'sami bhavatA tena parItiH paraspareNa nau saMvRddhA tada anujAne bhavantama sarvAma eva siddhiM parApsyasi gamyatAma iti || 1-3-92 ||

hk transliteration by Sanscript