Mahabharat

Progress:8.5%

स एनं पुरुषः पुनर उवाच एतम अश्वम अपाने धमस्वेति ॥ १-३-१५६ ॥

'Then the man said, "Infuse your breath into this horse."' ॥ 1-3-156 ॥

english translation

sa enaM puruSaH punara uvAca etama azvama apAne dhamasveti ॥ 1-3-156 ॥

hk transliteration by Sanscript

स तम अश्वम अपाने ऽधमत अथाश्वाद धम्यमानात सर्वस्रॊतॊभ्यः सधूमा अर्चिषॊ ऽगनेर निष्पेतुः ॥ १-३-१५७ ॥

'Utanka blew into the horse, and as his breath entered, flames accompanied by billowing smoke emanated from every orifice of the horse's body.' ॥ 1-3-157 ॥

english translation

sa tama azvama apAne 'dhamata athAzvAda dhamyamAnAta sarvasròtòbhyaH sadhUmA arciSò 'ganera niSpetuH ॥ 1-3-157 ॥

hk transliteration by Sanscript

ताभिर नागलॊकॊ धूपितः ॥ १-३-१५८ ॥

'These fiery manifestations posed a threat to the realm of the Nagas, as if it were on the verge of being consumed.' ॥ 1-3-158 ॥

english translation

tAbhira nAgalòkò dhUpitaH ॥ 1-3-158 ॥

hk transliteration by Sanscript

अथ ससंभ्रमस तक्षकॊ ऽगनितेजॊ भयविषण्णस ते कुण्डले गृहीत्वा सहसा सवभवनान निष्क्रम्यॊत्तङ्कम उवाच एते कुण्डले परतिगृह्णातु भवान इति ॥ १-३-१५९ ॥

'And Takshaka, surprised beyond measure and terrified by the heat of the fire, hastily came out of his abode taking the ear-rings with him, and said unto Utanka, 'Pray, Sir, take back the ear-rings.' ॥ 1-3-159 ॥

english translation

atha sasaMbhramasa takSakò 'ganitejò bhayaviSaNNasa te kuNDale gRhItvA sahasA savabhavanAna niSkramyòttaGkama uvAca ete kuNDale paratigRhNAtu bhavAna iti ॥ 1-3-159 ॥

hk transliteration by Sanscript

स ते परतिजग्राहॊत्तङ्कः कुण्डले परतिगृह्याचिन्तयत अद्य तत पुण्यकम उपाध्यायिन्याः दूरं चाहम अभ्यागतः कथं नु खलु संभावयेयम इति ॥ १-३-१६० ॥

'But Utanka having recovered his earrings thought, 'O, this is that sacred day of my preceptress. I am at a distance. How can I, therefore, show my regard for her?' ॥ 1-3-160 ॥

english translation

sa te paratijagrAhòttaGkaH kuNDale paratigRhyAcintayata adya tata puNyakama upAdhyAyinyAH dUraM cAhama abhyAgataH kathaM nu khalu saMbhAvayeyama iti ॥ 1-3-160 ॥

hk transliteration by Sanscript