Mahabharat

Progress:95.6%

तस्मिंस तथा वर्तमाने कुरु दाशार्हनन्दनौ समीपे जग्मतुः कं चिद उद्देशं सुमनॊहरम ।। १-२१४-२६ ।।

sanskrit

'As the festivities unfolded across the kingdom, Arjuna and Krishna, scions of the Kuru and Dasharha dynasties respectively, quietly slipped away to explore a nearby locale of captivating beauty.' ।। 1-214-26 ।।

english translation

tasmiMsa tathA vartamAne kuru dAzArhanandanau samIpe jagmatuH kaM cida uddezaM sumanòharama || 1-214-26 ||

hk transliteration

तत्र गत्वा महात्मानौ कृष्णौ परपुरंजयौ महार्हासनयॊ राजंस ततस तौ संनिषीदतुः ।। १-२१४-२७ ।।

sanskrit

'O monarch, the noble Krishna and the conqueror of hostile cities, Arjuna, went there and seated themselves upon two exceedingly luxurious thrones.' ।। 1-214-27 ।।

english translation

tatra gatvA mahAtmAnau kRSNau parapuraMjayau mahArhAsanayò rAjaMsa tatasa tau saMniSIdatuH || 1-214-27 ||

hk transliteration

तत्र पूर्वव्यतीतानि विक्रान्तानि रतानि च बहूनि कथयित्वा तौ रेमाते पार्थ माधवौ ।। १-२१४-२८ ।।

sanskrit

'There, reminiscing about their past heroic exploits and delightful experiences, Partha (Arjuna) and Madhava (Krishna) enjoyed themselves, recounting many tales.' ।। 1-214-28 ।।

english translation

tatra pUrvavyatItAni vikrAntAni ratAni ca bahUni kathayitvA tau remAte pArtha mAdhavau || 1-214-28 ||

hk transliteration

तत्रॊपविष्टौ मुदितौ नाकपृष्ठे ऽशविनाव इव अभ्यगच्छत तदा विप्रॊ वासुदेवधनंजयौ ।। १-२१४-२९ ।।

sanskrit

'There, seated joyfully like the Ashvins on the back of heaven, the Brahmin approached Vasudeva and Dhananjaya (Arjuna) at that time.' ।। 1-214-29 ।।

english translation

tatròpaviSTau muditau nAkapRSThe 'zavinAva iva abhyagacchata tadA viprò vAsudevadhanaMjayau || 1-214-29 ||

hk transliteration

बृहच छाल परतीकाशः परतप्तकनकप्रभः हरि पिङ्गॊ हरि शमश्रुः परमाणायामतः समः ।। १-२१४-३० ।।

sanskrit

'The majestic figure stood tall like a mighty sala tree, his form gleaming with the radiance of pure gold, his tawny eyes and beard lending him a fierce beauty, while his perfectly proportioned physique exuded strength and grace.' ।। 1-214-30 ।।

english translation

bRhaca chAla paratIkAzaH parataptakanakaprabhaH hari piGgò hari zamazruH paramANAyAmataH samaH || 1-214-30 ||

hk transliteration