Mahabharat

Progress:90.9%

तौ तु पीत्वा वरं पानं मदरक्तान्त लॊचनौ दृष्ट्वैव तां वरारॊहां वयथितौ संबहूवतुः ।। १-२०४-११ ।।

sanskrit

'Intoxicated by the ample libations they had consumed, the Asura brothers were captivated upon seeing that maiden of extraordinary beauty.' ।। 1-204-11 ।।

english translation

tau tu pItvA varaM pAnaM madaraktAnta lòcanau dRSTvaiva tAM varAròhAM vayathitau saMbahUvatuH || 1-204-11 ||

hk transliteration

ताव उत्पत्यासनं हित्वा जग्मतुर यत्र सा सथिता उभौ च कामसंमत्ताव उभौ परार्थयतश च ताम ।। १-२०४-१२ ।।

sanskrit

'The two asuras, overcome with desire, leapt from their seats and hastened to where she stood, both vying for her attention and affection.' ।। 1-204-12 ।।

english translation

tAva utpatyAsanaM hitvA jagmatura yatra sA sathitA ubhau ca kAmasaMmattAva ubhau parArthayataza ca tAma || 1-204-12 ||

hk transliteration

दक्षिणे तां करे सुभ्रूं सुन्दॊ जग्राह पाणिना उपसुन्दॊ ऽपि जग्राह वामे पाणौ तिलॊत्तमाम ।। १-२०४-१३ ।।

sanskrit

'Sunda seized the fair-browed woman's right hand, while simultaneously, Upasunda grasped Tilottama's left hand, each claiming her for himself.' ।। 1-204-13 ।।

english translation

dakSiNe tAM kare subhrUM sundò jagrAha pANinA upasundò 'pi jagrAha vAme pANau tilòttamAma || 1-204-13 ||

hk transliteration

वरप्रदान मत्तौ ताव औरसेन बलेन च धनरत्नमदाभ्यां च सुरा पानमदेन च ।। १-२०४-१४ ।।

sanskrit

'Sunda and Upasunda were overcome with arrogance, their judgment clouded by the power of divine boons, their own physical might, the pride of their vast wealth and precious gems, and the intoxicating effects of alcohol.' ।। 1-204-14 ।।

english translation

varapradAna mattau tAva aurasena balena ca dhanaratnamadAbhyAM ca surA pAnamadena ca || 1-204-14 ||

hk transliteration

सर्वैर एतैर मदैर मत्ताव अन्यॊन्यं भरुकुटी कृतौ मदकामसमाविष्टौ परस्परम अथॊचतुः ।। १-२०४-१५ ।।

sanskrit

'Overwhelmed by these various forms of intoxication, Sunda and Upasunda glared at each other with furrowed brows, their minds clouded by desire and arrogance, and began to exchange heated words.' ।। 1-204-15 ।।

english translation

sarvaira etaira madaira mattAva anyònyaM bharukuTI kRtau madakAmasamAviSTau parasparama athòcatuH || 1-204-15 ||

hk transliteration