Mahabharat

Progress:83.8%

विज्ञातुम इच्छत्य अवनीश्वरॊ वः; पाञ्चालराजॊ दरुपदॊ वरार्हाः लक्ष्यस्य वेद्धारम इमं हि दृष्ट्वा; हर्षस्य नान्तं परिपश्यते सः ।। १-१८५-१६ ।।

sanskrit

'Ye who are worthy of preference in everything, the generous king of the earth, Drupada, wishes to know who you are. Beholding the one who shot down the mark, his joy knows no bounds.' ।। 1-185-16 ।।

english translation

vijJAtuma icchatya avanIzvarò vaH; pAJcAlarAjò darupadò varArhAH lakSyasya veddhArama imaM hi dRSTvA; harSasya nAntaM paripazyate saH || 1-185-16 ||

hk transliteration by Sanscript