Mahabharat

Progress:83.7%

गृहीतवाक्यॊ नृपतेः पुरॊधा; गत्वा परशंसाम अभिधाय तेषाम वाक्यं यथावन नृपतेः समग्राम; उवाच तान स करमवित करमेण ।। १-१८५-१५ ।।

sanskrit

'Taking the king's words to heart, the priest went to them and, after praising their achievements, delivered the entire message of the king. He spoke to them fully and respectfully, following the proper protocol.' ।। 1-185-15 ।।

english translation

gRhItavAkyò nRpateH puròdhA; gatvA parazaMsAma abhidhAya teSAma vAkyaM yathAvana nRpateH samagrAma; uvAca tAna sa karamavita karameNa || 1-185-15 ||

hk transliteration by Sanscript