Mahabharat

Progress:79.6%

भवतां च विजानामि सर्वलॊकहितेप्सुताम तस्माद विदध्वं यच छरेयॊ लॊकानां मम चेश्वराः ॥ १-१७१-१६ ॥

'O masters, I know that you always seek the welfare of the worlds. Therefore, guide me on what would benefit both myself and the worlds.' ॥ 1-171-16 ॥

english translation

bhavatAM ca vijAnAmi sarvalòkahitepsutAma tasmAda vidadhvaM yaca chareyò lòkAnAM mama cezvarAH ॥ 1-171-16 ॥

hk transliteration by Sanscript

[पितरह] य एष मन्युजस ते ऽगनिर लॊकान आदातुम इच्छति अप्सु तं मुञ्च भद्रं ते लॊका हय अप्सु परतिष्ठिताः ॥ १-१७१-१७॥

'Vasishtha continued, 'The Pitris replied, saying, "O, cast away this fire born of your wrath, which desires to consume the worlds, into the waters.' ॥ 1-171-17 ॥

english translation

[pitaraha] ya eSa manyujasa te 'ganira lòkAna AdAtuma icchati apsu taM muJca bhadraM te lòkA haya apsu paratiSThitAH ॥ 1-171-17॥

hk transliteration by Sanscript

आपॊ मयाः सर्वरसाः सर्वम आपॊ मयं जगत तस्माद अप्सु विमुञ्चेमं करॊधाग्निं दविजसत्तम ॥ १-१७१-१८ ॥

'The worlds indeed depend on water as their fundamental cause. Every juicy substance contains water; indeed, the entire universe is composed of water. Therefore, O best of Brahmanas, cast away this fire of your wrath into the waters.' ॥ 1-171-18 ॥

english translation

Apò mayAH sarvarasAH sarvama Apò mayaM jagata tasmAda apsu vimuJcemaM karòdhAgniM davijasattama ॥ 1-171-18 ॥

hk transliteration by Sanscript

अयं तिष्ठतु ते विप्र यदीच्छसि महॊदधौ मन्युजॊ ऽगनिर दहन्न आपॊ लॊका हय आपॊ मयाः समृताः ॥ १-१७१-१९ ॥

'If, therefore, O Brahmana, you wish it, let this fire born of your wrath abide in the great ocean, consuming its waters, for it is known that the worlds are made of water.' ॥ 1-171-19 ॥

english translation

ayaM tiSThatu te vipra yadIcchasi mahòdadhau manyujò 'ganira dahanna Apò lòkA haya Apò mayAH samRtAH ॥ 1-171-19 ॥

hk transliteration by Sanscript

एवं परतिज्ञां सत्येयं तवानघ भविष्यति न चैव सामरा लॊका गमिष्यन्ति पराभवम ॥ १-१७१-२० ॥

'In this manner, O sinless one, your word will be proven true, and the worlds along with the gods will not face destruction.' ॥ 1-171-20 ॥

english translation

evaM paratijJAM satyeyaM tavAnagha bhaviSyati na caiva sAmarA lòkA gamiSyanti parAbhavama ॥ 1-171-20 ॥

hk transliteration by Sanscript