Mahabharat

Progress:79.7%

[वस] ततस तं करॊधजं तात और्वॊ ऽगनिं वरुणालये उत्ससर्ग स चैवाप उपयुङ्क्ते महॊदधौ ।। १-१७१-२१ ।।

sanskrit

'Vasishtha continued, "Then, O child, Aurva cast the fire of his wrath into the abode of Varuna, which consumes the waters of the great ocean."' ।। 1-171-21 ।।

english translation

[vasa] tatasa taM karòdhajaM tAta aurvò 'ganiM varuNAlaye utsasarga sa caivApa upayuGkte mahòdadhau || 1-171-21 ||

hk transliteration

महद धय शिरॊ भूत्वा यत तद वेदविदॊ विदुः तम अङ्गिम उद्गिरन वक्त्रात पिबत्य आपॊ महॊदधौ ।। १-१७१-२२ ।।

sanskrit

'It transformed into a vast horse's head known as Vadavamukha among those versed in the Vedas. Emitting from that mouth, it devours the waters of the vast ocean.' ।। 1-171-22 ।।

english translation

mahada dhaya zirò bhUtvA yata tada vedavidò viduH tama aGgima udgirana vaktrAta pibatya Apò mahòdadhau || 1-171-22 ||

hk transliteration

तस्मात तवम अपि भद्रं ते न लॊकान हन्तुम अर्हसि पराशर परान धर्माञ जानञ जञानवतां वर ।। १-१७१-२३ ।।

sanskrit

'Blessed be you! Therefore, it is not proper for you to destroy the worlds, O Parasara, who is knowledgeable about the celestial realms, and foremost among the wise.' ।। 1-171-23 ।।

english translation

tasmAta tavama api bhadraM te na lòkAna hantuma arhasi parAzara parAna dharmAJa jAnaJa jaJAnavatAM vara || 1-171-23 ||

hk transliteration