Mahabharat

Progress:79.1%

[बराह्मणी] नाहं गृह्णामि वस तात दृष्टीर नास्ति रुषान्विता अयं तु भर्गवॊ नूनम ऊरुजः कुपितॊ ऽदय वः ।। १-१७०-१ ।।

sanskrit

'[Brahmin lady speaks]: I do not accept your curse, dear son, for it is not uttered out of anger. But this son of Bhrigu, born from the thigh, is certainly enraged today.' ।। 1-170-1 ।।

english translation

[barAhmaNI] nAhaM gRhNAmi vasa tAta dRSTIra nAsti ruSAnvitA ayaM tu bhargavò nUnama UrujaH kupitò 'daya vaH || 1-170-1 ||

hk transliteration

तेन चक्षूंषि वस तात नूनं कॊपान महात्मना समरता निहतान बन्धून आदत्तानि न संशयः ।। १-१७०-२ ।।

sanskrit

'Therefore, those eyes, dear son, have certainly been taken on by the great-souled one out of anger, without a doubt, to look upon his slain and consumed kinsmen.' ।। 1-170-2 ।।

english translation

tena cakSUMSi vasa tAta nUnaM kòpAna mahAtmanA samaratA nihatAna bandhUna AdattAni na saMzayaH || 1-170-2 ||

hk transliteration

गर्भान अपि यदा यूयं भृगूणां घनत पुत्रकाः तदायम ऊरुणा गर्भॊ मया वर्षशतं धृतः ।। १-१७०-३ ।।

sanskrit

'When you were destroying even the unborn children of the Bhrigus, then this child in the womb was carried by me for a hundred years.' ।। 1-170-3 ।।

english translation

garbhAna api yadA yUyaM bhRgUNAM ghanata putrakAH tadAyama UruNA garbhò mayA varSazataM dhRtaH || 1-170-3 ||

hk transliteration

षडङ्गश चाखिलॊ वेद इमं गर्भस्थम एव हि विवेश भृगुवंशस्य भूयः परियचिकीर्षया ।। १-१७०-४ ।।

sanskrit

'And the entire six-fold Veda entered this very same one while in the womb, desiring again to continue the lineage of the Bhrigu race.' ।। 1-170-4 ।।

english translation

SaDaGgaza cAkhilò veda imaM garbhasthama eva hi viveza bhRguvaMzasya bhUyaH pariyacikIrSayA || 1-170-4 ||

hk transliteration

सॊ ऽयं पितृवधान नूनं करॊधाद वॊ हन्तुम इच्छति तेजसा यस्य दिव्येन चक्षूंषि मुषितानि वः ।। १-१७०-५ ।।

sanskrit

'Therefore, this one, due to the slaughter of his ancestors, certainly desires to slay you out of anger, by whose divine spiritual power your eyes have been blinded.' ।। 1-170-5 ।।

english translation

sò 'yaM pitRvadhAna nUnaM karòdhAda vò hantuma icchati tejasA yasya divyena cakSUMSi muSitAni vaH || 1-170-5 ||

hk transliteration