Mahabharat

Progress:77.9%

यस्माद अभॊज्यम अन्नं मे ददाति स नराधिपः तस्मात तस्यैव मूढस्य भविष्यत्य अत्र लॊलुपा ।। १-१६६-३१ ।।

sanskrit

'Because this vile king offers me unholy and inedible food, he shall himself develop a preference for such unworthy fare.' ।। 1-166-31 ।।

english translation

yasmAda abhòjyama annaM me dadAti sa narAdhipaH tasmAta tasyaiva mUDhasya bhaviSyatya atra lòlupA || 1-166-31 ||

hk transliteration

सक्तॊ मानुषमांसेषु यथॊक्तः शक्तिना पुरा उद्वेजनीयॊ भूतानां चरिष्यति महीम इमाम ।। १-१६६-३२ ।।

sanskrit

'Cursed by Shakti in the past to develop a taste for human flesh, the wretch will roam the earth, causing alarm and trouble to all creatures.' ।। 1-166-32 ।।

english translation

saktò mAnuSamAMseSu yathòktaH zaktinA purA udvejanIyò bhUtAnAM cariSyati mahIma imAma || 1-166-32 ||

hk transliteration

दविर अनुव्याहृते राज्ञः स शापॊ बलवान अभूत रक्षॊबलसमाविष्टॊ विसंज्ञश चाभवत तदा ।। १-१६६-३३ ।।

sanskrit

'The repetition of the curse on the king strengthened its potency, leading him to be overtaken by a Rakshasa temperament, ultimately resulting in the loss of all his senses.' ।। 1-166-33 ।।

english translation

davira anuvyAhRte rAjJaH sa zApò balavAna abhUta rakSòbalasamAviSTò visaMjJaza cAbhavata tadA || 1-166-33 ||

hk transliteration

ततः स नृपतिश्रेष्ठॊ राक्षसॊपहतेन्द्रियः उवाच शक्तिं तं दृष्ट्वा नचिराद इव भारत ।। १-१६६-३४ ।।

sanskrit

'A short while later, O Bharata, the greatest of kings, stripped of all his senses by the Rakshasa within, upon seeing Shakti who had cursed him.' ।। 1-166-34 ।।

english translation

tataH sa nRpatizreSThò rAkSasòpahatendriyaH uvAca zaktiM taM dRSTvA nacirAda iva bhArata || 1-166-34 ||

hk transliteration

यस्माद असदृशः शापः परयुक्तॊ ऽयं तवया मयि तस्मात तवत्तः परवर्तिष्ये खादितुं मानुषान अहम ।। १-१६६-३५ ।।

sanskrit

'Because you have cast upon me this extraordinary curse, I shall commence my life of cannibalism by consuming you.' ।। 1-166-35 ।।

english translation

yasmAda asadRzaH zApaH parayuktò 'yaM tavayA mayi tasmAta tavattaH paravartiSye khAdituM mAnuSAna ahama || 1-166-35 ||

hk transliteration