Mahabharat

Progress:70.1%

सहधर्मचरीं दान्तां नित्यं मातृसमां मम सखायं विहितां देवैर नित्यं परमिकां गतिम ।। १-१४५-३१ ।।

sanskrit

'My obedient wife, ever like a nurturing mother to me, is the divine companion granted by the gods to be my ultimate goal for eternity.' ।। 1-145-31 ।।

english translation

sahadharmacarIM dAntAM nityaM mAtRsamAM mama sakhAyaM vihitAM devaira nityaM paramikAM gatima || 1-145-31 ||

hk transliteration

मात्रा पित्रा च विहितां सदा गार्हस्थ्य भागिनीम वरयित्वा यथान्यायं मन्त्रवत परिणीय च ।। १-१४५-३२ ।।

sanskrit

'Following sacred rites, I have duly taken her, chosen by my parents to be my household partner, as my lawfully wedded wife.' ।। 1-145-32 ।।

english translation

mAtrA pitrA ca vihitAM sadA gArhasthya bhAginIma varayitvA yathAnyAyaM mantravata pariNIya ca || 1-145-32 ||

hk transliteration

कुलीनां शीलसंपन्नाम अपत्यजननीं मम तवाम अहं जीवितस्यार्थे साध्वीम अनपकारिणीम परित्यक्तुं न शक्ष्यामि भार्यां नित्यम अनुव्रताम ।। १-१४५-३३ ।।

sanskrit

'Being noble, virtuous and capable of bearing my children, you are my blameless, ever-devoted wife whom I cannot abandon for the very purpose of my life.' ।। 1-145-33 ।।

english translation

kulInAM zIlasaMpannAma apatyajananIM mama tavAma ahaM jIvitasyArthe sAdhvIma anapakAriNIma parityaktuM na zakSyAmi bhAryAM nityama anuvratAma || 1-145-33 ||

hk transliteration

कुत एव परित्यक्तुं सुतां शक्ष्याम्य अहं सवहम बालाम अप्राप्तवयसम अजातव्यञ्जनाकृतिम ।। १-१४५-३४ ।।

sanskrit

'How can I ever abandon my young daughter, who is still a child of tender age without any signs of womanhood?' ।। 1-145-34 ।।

english translation

kuta eva parityaktuM sutAM zakSyAmya ahaM savahama bAlAma aprAptavayasama ajAtavyaJjanAkRtima || 1-145-34 ||

hk transliteration

भर्तुर अर्थाय निक्षिप्तां नयासं धात्रा महात्मना यस्यां दौहित्रजाँल लॊकान आशंसे पितृभिः सह सवयम उत्पाद्य तां बालां कथम उत्स्रष्टुम उत्सहे ।। १-१४५-३५ ।।

sanskrit

'How shall I sacrifice my daughter whom I have begotten myself, who has been placed by the Creator as a pledge in my hands to be given away to a husband, and through whom I hope to enjoy heavenly realms along with my ancestors by having a grandson?' ।। 1-145-35 ।।

english translation

bhartura arthAya nikSiptAM nayAsaM dhAtrA mahAtmanA yasyAM dauhitrajA~la lòkAna AzaMse pitRbhiH saha savayama utpAdya tAM bAlAM kathama utsraSTuma utsahe || 1-145-35 ||

hk transliteration