Mahabharat
Progress:55.8%
कामयाम आसतुस तौ तु परस्परम इति शरुतिः स तस्यां कामसंमत्तॊ यक्ष्माणं समपद्यत ॥ १-११२-१६ ॥
'It is said that the couple deeply loved each other. King Vyushitaswa was rarely apart from his wife. However, excessive indulgence in sexual activity led to him contracting tuberculosis.' ॥ 1-112-16 ॥
english translation
kAmayAma Asatusa tau tu parasparama iti zarutiH sa tasyAM kAmasaMmattò yakSmANaM samapadyata ॥ 1-112-16 ॥
hk transliteration by Sanscriptतेनाचिरेण कालेन जगामास्तम इवांशुमान तस्मिन परेते मनुष्येन्द्रे भार्यास्य भृशदुःखिता ॥ १-११२-१७ ॥
'Within a few days, the king passed away, fading like the setting sun. Bhadra, his beautiful queen, was plunged into sorrow, especially because they had no children. O tiger among men, she wept in great affliction.' ॥ 1-112-17 ॥
english translation
tenAcireNa kAlena jagAmAstama ivAMzumAna tasmina parete manuSyendre bhAryAsya bhRzaduHkhitA ॥ 1-112-17 ॥
hk transliteration by Sanscriptअपुत्रा पुरुषव्याघ्र विललापेति नः शरुतम भद्रा परमदुःखार्ता तन निबॊध नराधिप ॥ १-११२-१८ ॥
'We hear that the childless queen Bhadra, overwhelmed with supreme sorrow, lamented thus," O best of men, please understand her extreme distress.' ॥ 1-112-18 ॥
english translation
aputrA puruSavyAghra vilalApeti naH zarutama bhadrA paramaduHkhArtA tana nibòdha narAdhipa ॥ 1-112-18 ॥
hk transliteration by Sanscriptनारी परमधर्मज्ञ सर्वा पुत्र विनाकृता पतिं विना जीवति या न सा जीवति दुःखिता ॥ १-११२-१९ ॥
'When their husbands are dead, women serve no purpose. She who lives after her husband's demise drags on a miserable existence that can hardly be called life.' ॥ 1-112-19 ॥
english translation
nArI paramadharmajJa sarvA putra vinAkRtA patiM vinA jIvati yA na sA jIvati duHkhitA ॥ 1-112-19 ॥
hk transliteration by Sanscriptपतिं विना मृतं शरेयॊ नार्याः कषत्रिय पुंगव तवद्गतिं गन्तुम इच्छामि परसीदस्व नयस्व माम ॥ १-११२-२० ॥
'O noblest among Kshatriyas, for women without husbands, death is preferable. I wish to follow your path. Please be gracious and take me with you.' ॥ 1-112-20 ॥
english translation
patiM vinA mRtaM zareyò nAryAH kaSatriya puMgava tavadgatiM gantuma icchAmi parasIdasva nayasva mAma ॥ 1-112-20 ॥
hk transliteration by Sanscript