Mahabharat

Progress:49.0%

वारणं जघने निघ्नन दन्ताभ्याम अपरॊ यथा वाशिताम अनुसंप्राप्तॊ यूथपॊ बलिनां वरः ।। १-९६-२६ ।।

sanskrit

'Driven by the desire to acquire the maidens, he charged at Bhishma akin to a powerful elephant leader, attacking another formidable one, tearing at his hips with his tusks, much like when one elephant confronts another in the presence of a female in estrus.' ।। 1-96-26 ।।

english translation

vAraNaM jaghane nighnana dantAbhyAma aparò yathA vAzitAma anusaMprAptò yUthapò balinAM varaH || 1-96-26 ||

hk transliteration by Sanscript

सत्री कामतिष्ठ तिष्ठेति भीष्मम आह स पार्थिवः शाल्वराजॊ महाबाहुर अमर्षेणाभिचॊदितः ।। १-९६-२७ ।।

sanskrit

'The king, incited by anger, urged Shalva, the mighty-armed king, to stand firm and confront Bhishma, saying, "Stand your ground, O Shalva, desiring the maidens."' ।। 1-96-27 ।।

english translation

satrI kAmatiSTha tiSTheti bhISmama Aha sa pArthivaH zAlvarAjò mahAbAhura amarSeNAbhicòditaH || 1-96-27 ||

hk transliteration by Sanscript

ततः स पुरुषव्याघ्रॊ भीष्मः परबलार्दनः तद वाक्याकुलितः करॊधाद विधूमॊ ऽगनिर इव जवलन ।। १-९६-२८ ।।

sanskrit

'Then Bhishma, that tiger among men, that grinder of hostile armies, provoked by these words, flamed up in wrath like a blazing fire.' ।। 1-96-28 ।।

english translation

tataH sa puruSavyAghrò bhISmaH parabalArdanaH tada vAkyAkulitaH karòdhAda vidhUmò 'ganira iva javalana || 1-96-28 ||

hk transliteration by Sanscript

कषत्रधर्मं समास्थाय वयपेतभयसंभ्रमः निवर्तयाम आस रथं शाल्वं परति महारथः ।। १-९६-२९ ।।

sanskrit

'Adhering to the warrior's duty, devoid of fear and confusion, the great charioteer Bhishma turned his chariot towards Shalva.' ।। 1-96-29 ।।

english translation

kaSatradharmaM samAsthAya vayapetabhayasaMbhramaH nivartayAma Asa rathaM zAlvaM parati mahArathaH || 1-96-29 ||

hk transliteration by Sanscript

निवर्तमानं तं दृष्ट्वा राजानः सर्व एव ते परेक्षकाः समपद्यन्त भीष्म शाल्व समागमे ।। १-९६-३० ।।

sanskrit

'All the monarchs seeing him stop, stood there to become spectators of the coming encounter between him and Shalva.' ।। 1-96-30 ।।

english translation

nivartamAnaM taM dRSTvA rAjAnaH sarva eva te parekSakAH samapadyanta bhISma zAlva samAgame || 1-96-30 ||

hk transliteration by Sanscript