Mahabharat

Progress:48.3%

तवम एव नाथः पर्याप्तः शंतनॊर अमितद्युतेः कन्यायाश चैव धर्मात्मन परभुर दानाय चेश्वरः ।। १-९४-८१ ।।

sanskrit

'You alone are sufficient, O virtuous one, for the boundless splendor of Santanu, as well as for the maiden's welfare, and for the king's magnanimity and generosity.' ।। 1-94-81 ।।

english translation

tavama eva nAthaH paryAptaH zaMtanòra amitadyuteH kanyAyAza caiva dharmAtmana parabhura dAnAya cezvaraH || 1-94-81 ||

hk transliteration by Sanscript

इदं तु वचनं सौम्य कार्यं चैव निबॊध मे कौमारिकाणां शीलेन वक्ष्याम्य अहम अरिंदम ।। १-९४-८२ ।।

sanskrit

'O suppressor of foes, those who have daughters are bound by their duty to speak as I do. O you, steadfast in truth, the pledge you've made for Satyavati's welfare in front of these leaders is indeed befitting your honor.' ।। 1-94-82 ।।

english translation

idaM tu vacanaM saumya kAryaM caiva nibòdha me kaumArikANAM zIlena vakSyAmya ahama ariMdama || 1-94-82 ||

hk transliteration by Sanscript

यत तवया सत्यवत्य अर्थे सत्यधर्मपरायण राजमध्ये परतिज्ञातम अनुरूपं तवैव तत ।। १-९४-८३ ।।

sanskrit

'O mighty-armed one, I do not doubt that you will never break your promise. However, I do have concerns regarding the offspring you may have.' ।। 1-94-83 ।।

english translation

yata tavayA satyavatya arthe satyadharmaparAyaNa rAjamadhye paratijJAtama anurUpaM tavaiva tata || 1-94-83 ||

hk transliteration by Sanscript

नान्यथा तन महाबाहॊ संशयॊ ऽतर न कश चन तवापत्यं भवेद यत तु तत्र नः संशयॊ महान ।। १-९४-८४ ।।

sanskrit

'Otherwise, O mighty-armed one, there is no doubt in anyone's mind. But when it comes to your progeny, there lies our great doubt.' ।। 1-94-84 ।।

english translation

nAnyathA tana mahAbAhò saMzayò 'tara na kaza cana tavApatyaM bhaveda yata tu tatra naH saMzayò mahAna || 1-94-84 ||

hk transliteration by Sanscript

तस्य तन मतम आज्ञाय सत्यधर्मपरायणः परत्यजानात तदा राजन पितुः परियचिकीर्षया ।। १-९४-८५ ।।

sanskrit

'Following his command, dedicated to truth and righteousness, the king thus abandoned the proposal, considering his father's intentions.' ।। 1-94-85 ।।

english translation

tasya tana matama AjJAya satyadharmaparAyaNaH paratyajAnAta tadA rAjana pituH pariyacikIrSayA || 1-94-85 ||

hk transliteration by Sanscript