Mahabharat

Progress:39.9%

[व] शरुत्वा कुमारं जातं तु देव यानी शुचिस्मिता चिन्तयाम आस दुःखार्ता शर्मिष्ठां परति भारत ।। १-७८-१ ।।

sanskrit

'Vaisampayana narrated, "Upon learning of the child's birth, Devayani, despite her gentle smiles, was overtaken by jealousy. O Bharata, she harbored bitter thoughts towards Sarmishtha."' ।। 1-78-1 ।।

english translation

[va] zarutvA kumAraM jAtaM tu deva yAnI zucismitA cintayAma Asa duHkhArtA zarmiSThAM parati bhArata || 1-78-1 ||

hk transliteration

अभिगम्य च शर्मिष्ठां देव यान्य अब्रवीद इदम किम इदं वृजिनं सुभ्रु कृतं ते कामलुब्धया ।। १-७८-२ ।।

sanskrit

'Devayani went to her and addressed her, saying, "O fair-browed one, what transgression have you committed by succumbing to the allure of desire?"' ।। 1-78-2 ।।

english translation

abhigamya ca zarmiSThAM deva yAnya abravIda idama kima idaM vRjinaM subhru kRtaM te kAmalubdhayA || 1-78-2 ||

hk transliteration

[षर] ऋषिर अभ्यागतः कश चिद धर्मात्मा वेदपारगः स मया वरदः कामं याचितॊ धर्मसंहितम ।। १-७८-३ ।।

sanskrit

'Sarmishtha responded, "A sage of righteous soul, well-versed in the Vedas, visited me. Being capable of bestowing boons, I requested him to fulfill my virtuous desires."' ।। 1-78-3 ।।

english translation

[Sara] RSira abhyAgataH kaza cida dharmAtmA vedapAragaH sa mayA varadaH kAmaM yAcitò dharmasaMhitama || 1-78-3 ||

hk transliteration

नाहम अन्यायतः कामम आचरामि शुचिस्मिते तस्माद ऋषेर ममापत्यम इति सत्यं बरवीमि ते ।। १-७८-४ ।।

sanskrit

'O thou of sweet smiles, I have not pursued my desires through wrongful means. I assure you truthfully, this child is indeed born of that sage!' ।। 1-78-4 ।।

english translation

nAhama anyAyataH kAmama AcarAmi zucismite tasmAda RSera mamApatyama iti satyaM baravImi te || 1-78-4 ||

hk transliteration

[देव] शॊभनं भीरु सत्यं चेद अथ स जञायते दविजः गॊत्र नामाभिजनतॊ वेत्तुम इच्छामि ते दविजम ।। १-७८-५ ।।

sanskrit

'Devayani responded, "If that is truly the case, O gentle one, I would like to know the lineage, name, and family of that Brahmana."' ।। 1-78-5 ।।

english translation

[deva] zòbhanaM bhIru satyaM ceda atha sa jaJAyate davijaH gòtra nAmAbhijanatò vettuma icchAmi te davijama || 1-78-5 ||

hk transliteration