Progress:35.2%

सपृशतु तवां समाश्लिष्य पुत्रॊ ऽयं परियदर्शनः पुत्र सपर्शात सुखतरः सपर्शॊ लॊके न विद्यते ।। १-६८-५७ ।।

'Therefore, let this handsome child embrace and touch you. There is nothing in the world more agreeable to the touch than the embrace of one's son.' ।। 1-68-57 ।।

english translation

sapRzatu tavAM samAzliSya putrò 'yaM pariyadarzanaH putra saparzAta sukhataraH saparzò lòke na vidyate || 1-68-57 ||

hk transliteration by Sanscript