Mahabharat

Progress:33.9%

नयमन्त्रयत चाप्य एनां सा चाप्य ऐच्छद अनिन्दिता तौ तत्र सुचिरं कालं वने वयहरताम उभौ रममाणौ यथाकामं यथैक दिवसं तथा ।। १-६६-७ ।।

sanskrit

'Swept away by passion, the sage signaled his desire for her companionship. He extended his invitation, and she, of impeccable beauty, signaled her willingness to accept. Together, they spent a significant amount of time, reveling in each other's presence.' ।। 1-66-7 ।।

english translation

nayamantrayata cApya enAM sA cApya aicchada aninditA tau tatra suciraM kAlaM vane vayaharatAma ubhau ramamANau yathAkAmaM yathaika divasaM tathA || 1-66-7 ||

hk transliteration