Mahabharat

Progress:26.8%

इन्द्रत्वम अर्हॊ राजायं तपसेत्य अनुचिन्त्य वै तं सान्त्वेन नृपं साक्षात तपसः संन्यवर्तयत ।। १-५७-४ ।।

sanskrit

'After some time, the king renounced the use of weapons and, residing in a secluded hermitage, engaged in rigorous austerities. The gods, led by Indra, approached the monarch, thinking that he aspired to the leadership of the gods through his intense penance.' ।। 1-57-4 ।।

english translation

indratvama arhò rAjAyaM tapasetya anucintya vai taM sAntvena nRpaM sAkSAta tapasaH saMnyavartayata || 1-57-4 ||

hk transliteration