Mahabharat

Progress:22.4%

तपसा दयॊतितात्मानं सवेष्व अङ्गेषु यतं तथा शुभाचारं शुभकथं सुस्थिरं तम अलॊलुपम ।। १-४६-६ ।।

sanskrit

'His self radiant with asceticism, engaged in austerities in all his limbs, following virtuous conduct, speaking auspicious words, and possessing unwavering stability, he was steadfast and unwavering.' ।। 1-46-6 ।।

english translation

tapasA dayòtitAtmAnaM saveSva aGgeSu yataM tathA zubhAcAraM zubhakathaM susthiraM tama alòlupama || 1-46-6 ||

hk transliteration