Mahabharat

Progress:18.5%

[ष] जरत्कारुर इति परॊक्तं यत तवया सूतनन्दन इच्छाम्य एतद अहं तस्य ऋषेः शरॊतुं महात्मनः ।। १-३६-१ ।।

sanskrit

'Saunaka said, 'O son of Suta, I wish to understand the reason behind why the illustrious sage, whom you have referred to as Jaratkaru, received that name on earth.' ।। 1-36-1 ।।

english translation

[Sa] jaratkArura iti paròktaM yata tavayA sUtanandana icchAmya etada ahaM tasya RSeH zaròtuM mahAtmanaH || 1-36-1 ||

hk transliteration

किं कारणं जरत्कारॊर नामैतत परथितं भुवि जरत्कारु निरुक्तं तवं यथावद वक्तुम अर्हसि ।। १-३६-२ ।।

sanskrit

'Saunaka said, "For what reason is the name Jaratkaru commonly known on earth? Please explain the etymology of the name Jaratkaru as you understand it."' ।। 1-36-2 ।।

english translation

kiM kAraNaM jaratkAròra nAmaitata parathitaM bhuvi jaratkAru niruktaM tavaM yathAvada vaktuma arhasi || 1-36-2 ||

hk transliteration

[स] जरेति कषयम आहुर वै दारुणं कारु संज्ञितम शरीरं कारु तस्यासीत तत स धीमाञ शनैः शनैः ।। १-३६-३ ।।

sanskrit

'Sauti said, 'Jara is said to mean waste, and Karu implies huge. This Rishi's body had been huge, and he gradually reduced it by severe ascetic penances.' ।। 1-36-3 ।।

english translation

[sa] jareti kaSayama Ahura vai dAruNaM kAru saMjJitama zarIraM kAru tasyAsIta tata sa dhImAJa zanaiH zanaiH || 1-36-3 ||

hk transliteration

कषपयाम आस तीव्रेण तपसेत्य अत उच्यते जरत्कारुर इति बरह्मन वासुकेर भगिनी तथा ।। १-३६-४ ।।

sanskrit

'He engaged in intense austerity, and that is why he is called Jaratkaru. O Brahman, similarly, Vasuki's sister is named Jaratkaru.' ।। 1-36-4 ।।

english translation

kaSapayAma Asa tIvreNa tapasetya ata ucyate jaratkArura iti barahmana vAsukera bhaginI tathA || 1-36-4 ||

hk transliteration

एवम उक्तस तु धर्मात्मा शौनकः पराहसत तदा उग्रश्रवसम आमन्त्र्य उपपन्नम इति बरुवन ।। १-३६-५ ।।

sanskrit

'The virtuous Saunaka, when he heard this, smiled and addressing Ugrasravas said, 'It is even so.' ।। 1-36-5 ।।

english translation

evama uktasa tu dharmAtmA zaunakaH parAhasata tadA ugrazravasama Amantrya upapannama iti baruvana || 1-36-5 ||

hk transliteration