Mahabharat

Progress:17.5%

दिष्ट्या च बुद्धिर धर्मे ते निविष्टा पन्नगॊत्तम अतॊ भूयश च ते बुद्धिर धर्मे भवतु सुस्थिरा ।। १-३२-१६ ।।

sanskrit

'O noble serpent, it is auspicious that your heart is dedicated to virtue. May your heart become even more steadfastly committed to righteousness.' ।। 1-32-16 ।।

english translation

diSTyA ca buddhira dharme te niviSTA pannagòttama atò bhUyaza ca te buddhira dharme bhavatu susthirA || 1-32-16 ||

hk transliteration

[षेस] एष एव वरॊ मे ऽदय काङ्क्षितः परपितामह धर्मे मे रमतां बुद्धिः शमे तपसि चेश्वर ।। १-३२-१७ ।।

sanskrit

'Then Sesha replied, 'O divine Grandsire, this is the boon desired by me; viz., may my heart always delight in virtue and in blessed ascetic penances, O Lord of all!' ।। 1-32-17 ।।

english translation

[Sesa] eSa eva varò me 'daya kAGkSitaH parapitAmaha dharme me ramatAM buddhiH zame tapasi cezvara || 1-32-17 ||

hk transliteration

[बर] परीतॊ ऽसम्य अनेन ते शेषदमेन परशमेन च तवया तव इदं वचः कार्यं मन्नियॊगात परजाहितम ।। १-३२-१८ ।।

sanskrit

'Brahman said, 'O Sesha, I am highly pleased with your self-denial and love for peace. However, I request you to perform this action at my command for the welfare of my creatures.'" ।। 1-32-18 ।।

english translation

[bara] parItò 'samya anena te zeSadamena parazamena ca tavayA tava idaM vacaH kAryaM manniyògAta parajAhitama || 1-32-18 ||

hk transliteration

इमां महीं शैलवनॊपपन्नां; ससागरां साकर पत्तनां च तवं शेषसम्यक चलितां यथावत; संगृह्य तिष्ठस्व यथाचला सयात ।। १-३२-१९ ।।

sanskrit

'O Sesha, support this Earth, so unsteady with her mountains, forests, seas, towns, and retreats, in a manner that ensures her stability and steadiness.' ।। 1-32-19 ।।

english translation

imAM mahIM zailavanòpapannAM; sasAgarAM sAkara pattanAM ca tavaM zeSasamyaka calitAM yathAvata; saMgRhya tiSThasva yathAcalA sayAta || 1-32-19 ||

hk transliteration

[षेस] यथाह देवॊ वरदः परजापतिर; महीपतिर भूतपतिर जगत्पतिः तथा महीं धारयितास्मि निश्चलां; परयच्छ तां मे शिरसि परजापते ।। १-३२-२० ।।

sanskrit

'Sesha said, 'O divine Lord of all creatures, bestower of boons, ruler of the Earth, master of every created entity, sovereign of the universe, I shall indeed, as you command, stabilize the Earth. Therefore, O lord of all creatures, kindly place her upon my head.' ।। 1-32-20 ।।

english translation

[Sesa] yathAha devò varadaH parajApatira; mahIpatira bhUtapatira jagatpatiH tathA mahIM dhArayitAsmi nizcalAM; parayaccha tAM me zirasi parajApate || 1-32-20 ||

hk transliteration