Progress:7.2%

अश्विनाव इन्द्रम अमृतं वृत्तभूयौ; तिरॊधत्ताम अश्विनौ दासपत्नी भित्त्वा गिरिम अश्विनौ गाम उदाचरन्तौ; तद वृष्टम अह्ना परथिता वलस्य ।। १-३-६६ ।।

'The Ashvins, surpassing even the richness of Indra's nectar, drew near the spouse of the Dasa, cleaving through the mountain's core. By penetrating the rocky barrier, the divine twins liberated the captive cow, and a cascade of rain descended, rejuvenating the desolate pasture.' ।। 1-3-66 ।।

english translation

azvinAva indrama amRtaM vRttabhUyau; tiròdhattAma azvinau dAsapatnI bhittvA girima azvinau gAma udAcarantau; tada vRSTama ahnA parathitA valasya || 1-3-66 ||

hk transliteration by Sanscript